西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语口语 » 西班牙语实用口语 » 正文

西语日常用语:你是哪里人

时间:2018-08-14来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:西语:您是哪里人?  先复习一下如何介绍自己的名字吧:  Me llamo +名字 (=I am ...)  还可以继续问对方:  Y t? (And
(单词翻译:双击或拖选)
 西语:您是哪里人?
 
  先复习一下如何介绍自己的名字吧:
 
  Me llamo +名字 (=I am ...)
 
  还可以继续问对方:
 
  ¿Y tú? (And you?)
 
  这里的tú就是西班牙语中“你”的意思。在中文里,“你”这个称呼一般用于非正式场合,或对年幼者、下级或亲密、熟悉的人使用,在正式场合或对长者、上级、陌生人时我们会用尊称“您”。西班牙语也一样,西语中表示“您”的单词是usted。所以,上一句话更为正式的说法是:
 
  ¿Y usted? (And you?)
 
  顺便提一下,西班牙语中的头衔(先生、女士、小姐)分别是:
 
  señor (Sr.) =[英]Mr.
 
  señora (Sra.) =[英]Mrs.
 
  señorita =[英]Miss
 
  既然要求语气正式,只问一句¿Y tú/usted? (And you?)是不是不太完整呢?我们还可以用完整的句子来询问对方的名字。
 
  ¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?(非正式用语,即tú形式)
 
  ¿Cómo se llama usted? 您叫什么名字?(正式用语,即usted形式)
 
  询问对方是哪里人:
 
  ¿De dónde eres? 你是哪里人?(非正式)直译为From wher are you?
 
  回答:
 
  Soy de Escocia. 我是苏格兰人。=I am from Scotland.
 
  Soy de España. 我是西班牙人。
 
  来看一段小对话:
 
  Me llamo Raguel y soy de España. 我叫Raguel,我是西班牙人。
 
  Me llamo Pablo y soy de España, también. 我叫Pablo,我也是西班牙人。
 
  这里的también是“也”的意思,相当于英文的also,too。
 
  正式版(usted形式)的询问应该是:
 
  ¿De dónde es usted? 你是哪里人?(正式)
 
  回答同样是Soy de +地点。
 
  现在来学几个国家的名字吧:
 
  Escocia (=Scotland) 苏格兰
 
  España (=Spain) 西班牙
 
  los Estados Unidos (=the United States) 美国
 
  Inglaterra (=England) 英格兰
 
  Australia (=Australia) 澳大利亚
 
  Irlanda (=Ireland) 爱尔兰
 
  Francia (=France) 法国
 
  当然,不能忘了我们中国:China(虽然写法与英文一样,但读音与英语有些不同,读作['tʃina])。
 
  【词汇复习】
 
  tú [代词] 你(作主语)
 
  usted [代词] 您
 
  me [代词] 我(作宾语)
 
  te [代词] 你(作宾语)
 
  se [代词] 您/TA(作宾语,指代您/TA自己)
 
  llamarse [自复动词] 称呼 [陈述式现在时变位:me llamo/te llamas/se llama/nos llamamos/os llamáis/se llaman]
 
  cómo [副词] 怎样,如何
 
  de [前置词] 属于,来自
 
  dónde [副词] 哪里
 
  ser [动词] 是(表示固有属性)[陈述式现在时变位:soy/eres/es/somos/sois/son]
 
  también [副词] 也
 
  【语法讲解】
 
  为了帮助理解句子的真正含义,小编简单介绍一下西班牙语的动词变位。
 
  Me llamo ...
 
  这句话实际上是“我称呼我(自己)...”的意思。其中么llamo是llamar(称呼)的第一人称单数变位形式,所以llamo这一个词就已经包含“我称呼”的意思。
 
  前面的me是“我(自己)”的宾格形式,说明“称呼”的对象也是“我”,那么就是“我称呼(llamo)+我自己(me)”。只不过西语中代词做宾语时要放在变位动词之前,所以语序和中文有点不同。
 
  ¿Cómo te llamas?
 
  ¿Cómo se llama usted?
 
  有了上面的知识,结合词汇表就不难理解这句话了,这句“你(您)叫什么名字”实际上是“你(您)怎么称呼你(您)自己”的意思,所以不仅句子中要把me(我自己)替换成te(你自己)/se(您自己),而且llamo(我称呼)也要相应地换成llamas(你称呼)/llama(您称呼)。
 
  【注】这样说只是为了让初学者更好理解,其实在这些句子里我们用到的是llamar的自复形式llamarse,以后我们再详细道来。
 
  ¿De dónde eres?
 
  这句话中的eres是ser(是,=[英]be)的第二人称单数变位形式(你是),相当于英语中的are。
 
  而¿De dónde es usted?中的es则是ser的第三人称单数变位形式(您是)。西语中的“您”虽然在意义上是第二人称,但在语法上视为第三人称,和“他/她/它”使用同样的变位形式。
 
  Soy de中的soy则是ser的第一人称单数变位(我是),相当于英语中的am。
 
  因为除了usted以外,每种变位形式都和人称一一对应,所以主语就可以省略啦。例如,我们不用说yo soy de (Iam from)、yo me llamo (I call myself)、¿De dónde eres tú?(wher are you from?)而直接说soy de、me llamo、¿De dónde eres?就可以了。
顶一下
(1)
100%
踩一下
()
0%

热门TAG: 口语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴