西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语口语 » 西班牙语实用口语 » 正文

西语表达“几分钟内”是用“en unos minutos”吗?

时间:2019-01-26来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Tengo una duda, se dice se lo contamos dentro de unos minutos o se lo contamos en unos minutos?我有个疑问,表达我们过几
(单词翻译:双击或拖选)
 Tengo una duda, ¿se dice «se lo contamos dentro de unos minutos» o «se lo contamos en unos minutos»?
 
我有个疑问,表达“我们过几分钟把这事讲述给他”,是说“se lo contamos dentro de unos minutos”还是“se lo contamos en unos minutos”?
Según lo que se explica en la Gramática académica, lo recomendado es utilizar dentro de, al cabo de o después de cuando el periodo de tiempo al que uno se refiere no es el que se emplea en realizar la acción sino el que pasa hasta que empieza o se lleva a cabo: «Nos vemos dentro de unos minutos». «En unos minutos» es un calco del inglés.
 
根据学术语法上的解释,当某人提到的时间段不是用来执行某个行为,而是指行为开始或结束的时间时,建议使用“dentro de”、“al cabo de”或“después de”。“en unos minutos”只是仿照英语里的说法。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语口语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴