【解释】
nacer intr. 出生
(estar, mantenerse, sostenerse) de pie 站着这个短语的字面意思是“站着出生”,如果小孩子一出生就能站立,学走路就会省不少功夫,用来形容天生好运是不是很形象呢?
【例句】
Naciste de pie, Gabriela. Tienes una vida muy feliz.
加布里埃拉,你天生运气就好,你的生活真幸福呀。
西班牙语“想找个地洞钻进去”怎么说
no saber donde meterse (因为尴尬而)想找个地洞钻进去,无地自容【解释】
meter tr. (将某物)放入,装入,塞入
meterse prnl. 进入,钻入
这句短语的字面意思是“不知道把自己往哪放”,和中文的说法是不是很相似呢?
【例句】
Me salí sin pagar la cuenta y cuando me llamaron, no sabía donde meterme.
我忘记付账就出门了,他们叫住我的时候我真想找个地洞钻进去。