西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙社会 » 节日习俗 » 正文

西语文化:San Juan--仲夏节

时间:2020-07-27来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  La Noche de San Juan (el Bautista) es una festividad muy antigua que suele irligada(ligar 捆,扎) a encender hoguera
(单词翻译:双击或拖选)
   La Noche de San Juan (el Bautista) es una festividad muy antigua que suele irligada(ligar 捆,扎) a encender hogueras o fuegos. Algunos encuentran vinculaciones(联系) de esta fiesta con las celebraciones en la que se festeja(festejar 招待/庆祝) la llegada del solsticio de verano(夏至) en el hemisferio norte, cuyo rito principal consiste en encender una hoguera. La finalidad de este rito era "dar más fuerza al sol", que a partir de esos días, iba haciéndose más "débil" —los días se van haciendo más cortos hasta el solsticio de invierno—. Simbólicamente el fuego también tiene una función "purificadora" en las personas que lo contemplaban. Esta fiesta se celebra en muchos puntos de Europa, aunque está especialmente arraigada(扎根的) a Espa?a, Portugal (Fogueiras de S?o Jo?o), Noruega (Jonsok), Dinamarca (Sankthans), Suecia (Midsommar), Finlandia (Juhannus) y Reino Unido (Midsummer). En Sudamérica, Brasil tiene Festas Juninas, en Paraguay, Bolivia, Chile, Perú y Venezuela la noche de San Juan. La noche de San Juan está, así mismo, relacionada con antiquísimas tradiciones y leyendas espa?olas como la Leyenda de la Encantada.
  En muchos lugares no cabe duda(毫无疑问) de que las celebraciones actuales tienen una conexión directa con las celebraciones de la antigüedad ligadas al solsticio de verano, influidas por ritos pre-cristianos o simplemente vinculados a los ciclos de la naturaleza. Sin embargo, en otros lugares (por ejemplo Espa?a y Portugal) la existencia de una vinculación entre las celebraciones del solsticio de verano (en el hemisferio norte) que tiene lugar el 20-21 de junio y las celebraciones del día de San Juan (el 24 de junio) varían en función de las fechas, la discontinuidad en la celebración, las tradiciones y costumbres, etc. Pese a ello, se observan elementos comunes como es la realización de hogueras en las calles y plazas de las poblaciones donde se reúnen familiares y amigos.
  西班牙仲夏节
  在西班牙节气里面,夏季的第一天是6月21日,而据说23日的晚上将会是一年中黑夜最短的一天,人们会充分利用今晚与家人聚餐,晚饭后还要吃一种点心——“COCA de San Juan”。在西班牙的每个节庆都有相应的点心,在San Juan还没来到之前,各大糕点店就会开始摆出许许多多的Coca了。
  酒足饭饱之后,家人及朋友之间就会开始举行一连串的餐后晚会。不外乎就是:放鞭炮、放烟火又或者到海边狂欢庆祝了!
  在这一天晚上有许多你不可错过的,尤其还有三种代表象征:
  火(Fuego)-这是Verbena de San Juan三个象征之一,有许多城镇会在23日的晚上以前利用木头及废弃物搭好的“篝火”(Hoguera),在今天晚上燃烧;有些城镇的人会一边起火一边围着跳舞,还有些地方会有“过火”的仪式,就想中国部分地区习俗一样有去霉运之意,不过笔者从来没参与过。
  水(Agua)-这是Verbena de San Juan三个象征之二。 这一天晚上的海滩常是挤满了人,除了狂欢以外,也有许多人觉得这一天晚上在水里游泳,可以像过火一样把身上的不好事物洗去。
  草/香料(Hierbas)-这是Verbena de San Juan三个象征之三,百里香(tomillo/thyme),迷迭香(romero/rosemary)及马鞭草(Verbena)。 大家都相信这些香料对人体很好,所以有许多人喜欢在早晨时分前往采收。
  重头戏是在今晚的Verbena de San Juan,大家都先买好了鞭炮,从今天傍晚一直到凌晨放鞭炮。这个晚上的名字Verbena原本是马鞭草的意思,但是现在已经被“露天晚会”给取代了。当然了,年轻人还可以去区分附近的嘉年华去凑凑热闹,追求刺激。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语文化


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴