三国演义片头曲歌词
滚滚长江东逝水, El río Yangtsé avanza arrolladoramente al este 浪花淘尽英雄。 Suigieron numerosos héroes 是非成败转头空。 Tanto logro como fracaso salen en vano 青山依旧在,几度夕阳红。 Mientras existen las colinas verdes, el sol ya va poniendo. 白发渔樵江渚上, El viejo pescador viaja tranquilamente por el río 惯看秋月春风。 Se suele contemplar la luna y sentir el viento 一壶浊酒喜相逢。 Con el licor se celebra el encuentro de amigos 古今多少事,都付笑谈中。 Hay tantos susesos ocurridos en la historia, pero todos ya pasaron como dichos graciosos.
滚滚长江东逝水, El río Yangtsé avanza arrolladoramente al este 浪花淘尽英雄。 Suigieron numerosos héroes 是非成败转头空。 Tanto logro como fracaso salen en vano 青山依旧在,几度夕阳红。 Mientras existen las colinas verdes, el sol ya va poniendo. 白发渔樵江渚上, El viejo pescador viaja tranquilamente por el río 惯看秋月春风。 Se suele contemplar la luna y sentir el viento 一壶浊酒喜相逢。 Con el licor se celebra el encuentro de amigos 古今多少事,都付笑谈中。 Hay tantos susesos ocurridos en la historia, pero todos ya pasaron como dichos graciosos.