西班牙语学习网
聂鲁达《一百首爱的十四行诗》中西双语阅读84
日期:2015-11-07 09:38  点击:503
 SonETO LXXXIV
Una vez más, amor, la red del día extingue 
trabajos, ruedas, fuegos, estertores, adioses, 
y a la noche entregamos el trigo vacilante 
que el mediodía obtuvo de la luz y la tierra.
Sólo la luna en medio de su página pura 
sostiene las columnas del estuario del cielo, 
la habitación adopta la lentitud del oro 
y van y van tus manos preparando la noche.
Oh amor, oh noche, oh cúpula cerrada por un río 
de impenetrables aguas en la sombra del cielo 
que destaca y sumerge sus uvas tempestuosas,
hasta que sólo somos un solo espacio oscuro, 
una copa en que cae la ceniza celeste, 
una gota en el pulso de un lento y largo río. 

分享到:

顶部
10/01 01:28