西班牙语学习网
聂鲁达《一百首爱的十四行诗》中西双语阅读87
日期:2015-11-09 16:06  点击:500
 SonETO LXXXVII

Las tres aves del mar, tres rayos, tres tijeras 
cruzaron por el cielo frío hacia Antofagasta, 
por eso quedó el aire tembloroso, 
todo tembló como bandera herida.

Soledad, dame el signo de tu incesante origen, 
el apenas camino de los pájaros crueles, 
y la palpitación que sin duda precede 
a la miel, a la música, al mar, al nacimiento.

(Soledad sostenida por un constante rostro 
como una grave flor sin cesar extendida 
hasta abarcar la pura muchedumbre del cielo.)

Volaban alas frías del mar, del Archipiélago, 
hacia la arena del Noroeste de Chile. 
Y la noche cerró su celeste cerrojo. 


分享到:

顶部
10/01 01:25