西班牙语学习网
聂鲁达《一百首爱的十四行诗》中西双语阅读99
日期:2015-11-09 16:10  点击:639
 SonETO XCIX
Otros días vendrán, será entendido 
el silencio de plantas y planetas 
y cuántas cosas puras pasarán! 
Tendrán olor a luna los violines!
El pan será tal vez como tú eres: 
tendrá tu voz, tu condición de trigo, 
y hablarán otras cosas con tu voz: 
los caballos perdidos del Otoño.
Aunque no sea como está dispuesto 
el amor llenará grandes barricas 
como la antigua miel de los pastores,
y tú en el polvo de mi corazón 
(en donde habrán inmensos almacenes) 
irás y volverás entre sandías.
参考译文:
99
别的日子会来,植物与行星的
沉默终会有人了解,
好多纯粹的事情将会发生!
小提琴将散发出月亮的芬芳!
也许面包将和你一样:
拥有你的声音,你的小麦,
而另一些东西——迷失的
秋日马群——也将用你的声音说话。
即使并非全如你意,
爱仍将把巨桶注满,
如牧羊人古老的蜂蜜,
而在我心头的尘土里(那儿
贮藏了好多丰盛的东西),
你将在瓜果间来回穿梭。

分享到:

顶部
10/01 01:26