西班牙语学习网
《小径分叉的花园》中西对照阅读01
日期:2015-11-12 15:48  点击:482
 “... y colgué el tubo.
……我挂上电话听筒。
Inmediatamente después, reconocí la voz que había contestado en alemán.
我随即辨出那个用德语接电话的声音。
Era la del capitán Richard Madden.
是理查德•马登的声音。
Madden, en el departamento de Viktor Runeberg, quería decir el fin de nuestros afanes y —pero eso parecía muy secundario, o debería parecérmelo— también de nuestras vidas.
马登在维克托•鲁纳伯格的住处,这意味着我们的全部辛劳付诸东流,我们的生命也到了尽头——但是这一点是次要的,至少在我看来如此。
Quería decir que Runeberg había sido arrestado o asesinado.
这就是说,鲁纳伯格已经被捕,或者被杀。

分享到:

顶部
10/01 03:26