“这个”、“那个”,“这些”、“那些”,用来指代说话人已知的某个事物,并表达该事物与听话人和说话人之间的距离。
【特点】西班牙语的指示词也有阴阳,单复的区别。
指示形容词:
指离说话者近的事物,“这”、“这些”:
este(阳性单数)esta(阴性单数)
estos(阳性复数)estas(阴性复数)
指离听话者近,离说话者远的事物,“那”,“那些”:
ese(阳性单数)esa(阴性单数)
esos(阳性复数)esas(阴性复数)
指离听话者和说话者都远的事物,“那”,“那些”:
aquel(阳性单数)aquella(阴性单数)
aquellos(阳性复数) aquellas(阴性复数)
aquí,“这里”,ahí,allí/allá,“那里”【ahí 比allí/allá 离说话者更近】
指示限定词与他们后面的名词的性、数保持一致
ej:este libro (阳性、单数)
esta manzana(阴性、单数)
estos libros(阳性、复数)
esas manzanas(阴性、复数)
口语中,当所修饰的名词前有定冠词时,只是限定词可以位于名词之后,并强调所指代的事物。
El libro ese es interesante. 那本书很有意思。
指示代词,后面不接名词,它的性、数也与其指代的事物保持一致。
éste ésta éstos éstas 这个,这些
ése ésa ésos ésas 那个,那些
aquél aquélla aquéllos aquéllas 那个,那些
中性单数指示代词,用来指代某件事情或某个不确定、具有群体性质的事物。
esto 这个 eso 那个,离听话人近 aquello 那个
ej:No entiendo eso. 我不懂那个。