Texto
A: Salí al supermercado y olvidé la cartera.
I went out to the supermarket and I forgot my wallet.
我去超市,但是忘记带皮夹了
B: ¿De verdad? ¿Entonces qué hiciste?
Really? And then what did you do?
真的吗?那么你之后你干什么了?
A: No pude hacer mis compras.
I couldn’t do my shopping.
我没法买东西了。
B: ¿Y vas a regresar de nuevo?
Are you going back again?
那么,你要再回去一次么?
A: No, ¡qué lío! Regreso mañana.
No, what a hassle, I’ll go back tomorrow.
不,这太麻烦了,明天再去
B: Mejor, así voy contigo.
Even better, I’ll go with you.
这样最好,我跟你一起去。
vocabulario
salir ≈ to leave ,离开
supermercado ≈ supermarket, 超市
olvidar ≈ to forgot, 忘记
cartera ≈ wallet 钱包
poder ≈ to be able, 能够
regresar≈ to return 返回
lío ≈ hassle 麻烦
contigo ≈ with you 和你一起
拓展词汇
flojera≈ laziness 懒惰
temprano ≈ early 早
mercado ≈ market 市场(菜市场)
tienda ≈ shop 商店
Gramática
1, Salí / olvidé / hiciste, 均为简单过去式变位,原形动词依次为,salir / olvidar / hacer
2, Salí al supermercado, 通常为,salir de + 地点+ a + 地点,离开哪里去哪里
3, hacer las compras :购物,同义词有 ir de compras, ir a la compra
4, ¡qué lío! 多麻烦呀! 感叹句, meterse en un lío, 陷入麻烦