El Real Madrid ya no es lo que era. Y no estamos hablando de títulos (ha ganado dos Copas de Europa, una Supercopa de Europa, una Copa del Rey y una Copa Mundial de Clubes en las últimas tres temporadas). En este caso, estamos hablando de fichajes.
皇家马德里不再是以前的皇家马德里了。我们不是在讨论锦标的话题(在最近的三个赛季皇马赢得了两个欧冠、一个欧洲超级杯、一个国王杯和一个世俱杯),这一次我们谈一下签约的问题。
El Madrid, el club más rico del mundo según la lista Forbes, no invierte sus millones en jugadores. O por lo menos no los ha invertido desde la pasada campaña de fichajes. Y es que el conjunto blanco, el más valioso del mundo por cuarta temporada consecutiva, ocupa el puesto número 16 en la lista de clubes que más dinero se han dejado en futbolistas entre la campaña 2015-16 y la 2016-17.
根据福布斯的排行榜,皇马是世界上最富有的俱乐部,却没有在引进球员方面投入大量资金,至少从上个赛季开始是这个样子的。银河战舰连续第四个赛季成为世界上最有价值的球队,却在2015-16和2016-17赛季球员引进花费排行榜上排名第十六。
Desde el pasado verano, Florentino ha invertido 115'50 millones en fichajes, frente a los 250'70 que ha gastado el Manchester CIty, el primero en la lista. Danilo, Casemiro, Lucas Vázquez, Kiko Casilla y Kovacic llegaron al equipo en verano de 2015 por algo más de 80 millones. Y este verano, el conjunto blanco ha recuperado a Morata por 30 millones.
从上个夏季开始,相比较花费了2亿5070万欧元,排名榜首的曼城,弗洛伦蒂诺在引援方面投入了1亿1550万欧元。达尼洛、卡塞米罗、卢卡斯·巴斯克斯、基克·卡西利亚和科瓦西奇以超过8000万欧元的价格在2015年夏天来到球队。这个夏天,白衣军团以3000万回购了莫拉塔。
Equipos que más han gastado en fichajes entre la 15-16 y 16-17:
15-16和16-17赛季引援开销最多的球队:
1. Manchester City - 250'70 millones 曼城 - 2亿5070万欧元
2. Manchester United - 226'20 millones 曼联 - 2亿2620万欧元
3. Juventus de Turín - 203'10 millones 尤文图斯 - 2亿310万欧元
4. Atlético de Madrid - 184'31 millones 马德里竞技 - 1亿8431万欧元
5. FC Liverpool - 178'51 millones 利物浦 - 1亿7851万欧元
6. PSG - 166'70 millones 巴黎圣日耳曼 - 1亿6670万欧元
7. Chelsea - 165'30 millones 切尔西 - 1亿6530万欧元
8. Bayern Múnich - 161'50 millones 拜仁慕尼黑 - 1亿6150万欧元
9. AS Roma - 156'73 millones 罗马 - 1亿5673万欧元
10. Valencia - 153'59 millones 巴伦西亚 - 1亿5359万欧元
11. Newcastle United - 147'76 millones 纽卡斯尔 - 1亿4776万欧元
12. AS Monaco - 138'06 millones 摩纳哥 - 1亿3806万欧元
13. Borussia Dortmund - 133'75 millones 多特蒙德 - 1亿3375万欧元
14. FC Barcelona - 130'75 millones 巴塞罗那 - 1亿3075万欧元
15. Jiangsu Suning - 116 millones 江苏苏宁 - 1亿1600万欧元
16. Real Madrid - 115'50 millones 皇家马德里 - 1亿1550万欧元
Hasta tres clubes españoles superan en la lista de fichajes al Real Madrid: Atlético (184'31 millones), Valencia (153'59 millones) y Barça (130'75 millones). E incluso el Jiangsu Suning, uno de los equipos de la competición china, ha gastado más que el conjunto presidido por Florentino Pérez. Desde 2015, ha comprado hasta 10 jugadores y se ha gastado hasta 116 millones. Sus fichajes más caros, los del brasileño Álex Teixeira (por 50 millones al Shaktar) y Ramires (por 28 millones al Chelsea).
三个西班牙俱乐部在引援的榜单上超过了皇马:马竞(1亿8431万欧元)、巴伦西亚(1亿5359万欧元)和巴萨(1亿3075万欧元),甚至江苏苏宁,一支中超球队,也比弗洛伦蒂诺的皇马花费更多。从2015年开始,(江苏苏宁)已经引入了10名球员,花掉了1亿1600万欧元,最为昂贵的签约当属特谢拉(5000万欧元从顿涅斯克矿工队引进)和拉米雷斯(2800万欧元从切尔西引入)。
Lejos quedan ya los fichajes galácticos que colocaban al Madrid líder en este ranking. La última vez que los blancos ocuparon la primera posición, fue entre la campaña 2013-14 y la 2014-15, cuando desembolsaron al Mónaco 75 millones sólo por James Rodríguez. Y otros 30 por Kroos.
那些足以让皇马在这份榜单上一马当先的一掷千金的重磅引援已经过去了很长时间,上一次白衣军团位于榜首是在2013-14赛季和2014-15赛季,当时皇马仅为哈梅斯·罗德里格斯便掏出了7500万欧元,另外3000万引进克罗斯。