趣味讲解:看人名学西班牙语
记单词有一个很好的办法,就是其实很多我们熟悉的人的名字就是一个单词。比如说一个西班牙比较有名的男高音,叫Plácido Domingo(多明戈)。
Plácido是安静的,平静的意思,Domingo是星期天的意思。
还有一个也是唱歌的,是老爷爷了,叫Julio Iglecias——Julio是七月的意思,Iglecia是教堂的意思。 芳思·西班牙语网站 整理 Myeses.com
他的名字也就是“七月的教堂们”。
他儿子也姓教堂吧!
西班牙总理的名字叫Zapatero,“zapatos”是鞋子的意思——而Zapatero就是修鞋或做鞋的人,也可以指鞋柜。
Antonio Banderas的姓“Banderas”是旗的意思,比如说Bandera de China是中国国旗的意思。
西班牙队的Fernando Torres——Torre是英语tower的意思。不过这个发音比较难,不会还是说英语比较好。
非洲球员的名字也很不错,我觉得现在看球越来越不“专业”了,从以前研究哪个男球员最有魅力,到现在来看谁的名字最好笑。
世界杯期间,和葡萄牙比赛的那个葡萄牙的殖民地ANGOLA,许多球员的姓(估计可能有些是葡萄牙语),都很有意思,有一个叫AKWA的,后来被换下去的,他的姓跟西班牙另一个单词agua(水)读音很接近。另一个叫Delgado,是“瘦”的意思,不过那个人长得却不名副其实。 芳思·西班牙语网站 整理 Myeses.com
还有一个最经典的,可能有人记不住他的名字,不过他的发型一定记得,就是那个没头发,只留刘海的,他叫Locó,这个词在西班牙语里并没意思,可是如果把重音符号去掉,就是loco,“疯子”的意思。
所以我听着解说,就是“水”把球传给“瘦子”,“瘦子”把球传给“疯子”,“疯子”的发型很有个性,最后“疯子”把球给弄丢了。
西班牙的解说就一直拿他们的名字开玩笑,后来有说其实西班牙遇解释最好笑的名字是ANGOLA的第三守门员,他的名字叫Luis Manona Lama,我当时只懂了一个LAMA(喇嘛),后来问了西班牙朋友,才知道他们笑的是Manona,意思是喜欢blow job的人(在yan的博客里学习着,我英文也进步了)葡萄牙语跟西班牙语非常接近,可是越接近,好象发现问题越多。
最后还有一个跟意大利比赛后来换上场的Pimpong,球踢得不好,估计是姓得不好,Pimpong在西班牙语是另外一个我们中国人玩的很好的运动——乒乓。