西班牙语学习网
【西班牙新闻】噩耗!巴甲球队所乘飞机坠毁!
日期:2016-12-02 17:18  点击:405
 La Policía colombiana /confirm/ió que 76 personas murieron y 5 sobrevivieron al accidente aéreo ocurrido en las cercanías de la ciudad de Medellín, donde se estrelló un avión boliviano en el que viajaban los integrantes del club de fútbol brasileño Chapecoense.
哥伦比亚警方确认,麦德林附近发生空难,一架玻利维亚飞机坠毁,造成76人死亡,只有5人幸存下来。飞机上乘坐的是巴甲俱乐部沙佩科恩斯的球员。
El avión siniestrado, un Avro Regional Jet 85 de la compañía boliviana Lamia, transportaba a la delegación del Chapecoense que se dirigía a Medellín para disputar mañana el partido de ida de la final de la Copa Sudamericana con el Atlético Nacional.
该失事飞机是玻利维亚拉米亚航空公司的一架阿弗罗RJ-85飞机,飞机上载有沙佩科恩斯球队。沙佩科恩斯这次出行是前往麦德林,与哥伦比亚国民竞技会师南美俱乐部杯决赛。
El accidente se produjo en las inmediaciones del cerro El Gordo, en la jurisdicción del municipio de La Unión, en el departamento de Antioquia (noroeste), cercano al aeropuerto José María Córdova de Medellín, situado en el vecino municipio de Rionegro.
此次空难发生于哥伦比亚西北部安蒂奥基亚省省内,欧盟市政府管辖区,格尔多山周边。旁边就是位于里奥内格罗市的毗邻城市——麦德林市的何塞·马里亚·科尔多巴国际机场。
 
 
Según la Aeronáutica Civil de Colombia (Aerocivil), además de los 22 jugadores del Chapecoense, en el avión viajaban 28 dirigentes, miembros del cuerpo técnico e invitados especiales del club brasileño, así como 22 periodistas y nueve tripulantes.
根据哥伦比亚国家航空当局称,飞机上除了22名沙佩科恩斯的球员外,还有28位董事会人员、技术组成员和巴甲俱乐部特邀方,以及22名记者和9名机组人员。
"Es una tragedia que enluta al mundo, una tragedia con tantas personas fallecidas es lamentable", agregó el jefe policial.
一位警长补充道,“这是一场让世人哀痛的悲剧,如此多人牺牲不免让人扼腕心痛”。
La delegación había partido el lunes de Sao Paulo hacia la ciudad boliviana de Santa Cruz de la Sierra donde abordaron el avión de Lamia que nunca llegó a su destino por causas que todavía se desconocen.
该球队周一从圣保罗出发,去往玻利维亚塞拉利的圣克鲁斯,在那里乘坐拉米亚航空飞机,结果却发生意外再也不能抵达目的地。此次失事原因尚未查明。

分享到:

顶部
12/21 03:48