¿Por qué van siempre juntas al baño?
A los hombres les parece raro e incluso morboso que las mujeres vayan en grupo al servicio, ya que ellos suelen evitar mantener cualquier tipo de conversación e intentan tardar lo menos posible.
为什么她们总是一起去卫生间?男人总是很奇怪女人们为什么总是组团一起去卫生间,因为她们习惯性的避免维持任何一段谈话,并且试图尽可能少。
¿Cómo saben su talla de sujetador?
她们怎么知道内衣的尺寸?
Según el experto ,siete de cada 10 mujeres no utilizan la talla de sujetador adecuada, por lo que en este caso es muy normal que ellos estén muy perdidos cuando deciden comprar a su pareja un conjunto de ropa interior. Demasiadas letras y números.
专家说,10个女人就有7个女人不使用合适的尺寸的内衣,所以在这个问题上,当他们决定给他们的伴侣买内衣的时候,是非常没有方向的。有太多的字母和数字。
¿Por qué les gusta tanto ir de compras?
为什么那么喜欢购物?
En general los hombres odian ir de tiendas, excepto cuando quieren comprarse algo tecnológico. Por eso no comprenden la fiebre por las rebajas, ni tampoco el hecho de que una mujer nunca tenga suficientes pares de zapatos y bolsos.
一般来说,男人是很不喜欢去商店的,除了他们需要买一些技术上的东西。因此,他们不理解打折季,还有为什么一个女人从来没有足够的鞋子和包包。
¿Cómo podéis andar con tacones?
你们穿高跟是怎么走路的?
Teniendo en cuenta lo patosos que pueden llegar a ser algunos hombres, es normal que se pregunten cómo las mujeres son capaces de andar con tacones sin caerse, sobre todo, después de ver esta imagen de Victoria Beckham.
由于考虑到一些男人是真的特别笨,他们会问为什么女人可以穿高跟走路并且不摔倒,这也倒不稀奇。尤其是在Victoria Beckham 的照片面前。
¿Qué es la intuición femenina?
什么是女性的直觉?
El famoso sexto sentido de las mujeres es algo que también trae de cabeza a los hombres. Y es que el cerebro masculino es mucho más racional, por lo que rechaza cualquier tipo de pensamiento intuitivo.
著名的女性第六感在男人们的脑子也会有。而男性的大脑是比较理性的,因此拒绝任何形式的直觉思维。
¿Por qué nunca saben que ponerse?
为什么他们从来不知道穿什么?
Probarse cuatro o cinco modelitos antes de salir, ya bien sea para ir al trabajo o a cenar, es algo que al género masculino le resulta difícil de comprender, sobre todo, porque la mayoría de los hombres no se preocupan mucho por su estilo.
无论是工作还是晚餐,出门前,他们都要试个四五件衣服。这也是男性们很难理解的,尤其是大多数的男人是不在乎风格的。