西班牙语学习网
【西语角】俗语让你更地道
日期:2017-01-25 17:04  点击:525
 Aquí hay gato encerrado 有猫腻...
 
gato:猫  encerrar:把...藏起来,关起来
 
Se utiliza para indicar que hay algo oculto o sospechoso.
 
用于指某事有疑点,有不可告人的秘密。
 
Siempre que encuentro a Cristina en la calle, trata de evitarme. Por eso pienso que aquí hay gato encerrado.
 
只要我在街上遇到Cristina,她就躲着我,我觉得她肯定有不可告人的秘密。
 
(小知识: “gato”除了有猫的意思,有时还会指钱包,在16和17世纪时常用猫皮来做钱包,所以那时候把小偷也叫做“gato”。)
 
 
 
Atar la lengua 闭嘴(Cerrar la boca)
 
Atar :捆绑(还记得吗Átame这部阿尔莫多瓦导演的电影吗~) lengua:舌头
 
Impedirle a alguien que diga algo.
 
不让某人说话
 
No trates de atarme la lengua. Tu hermano me ofendió y yo se lo voy a decir sin reparos. Si se enfada, que se enfade.Me da igual.
 
你别拦着我不让我说,你弟弟激怒了我,我就得说出来。他要是生气,就让他气着吧,我不在乎。

分享到:

顶部
04/20 04:24