El señor y señora Martínez van discutiendo por la calle:
马尔蒂斯夫妇在街上边走边争吵:
¡En mi casa se hace lo que yo mando! ¿Lo sabes? --- grita el señor Martínez.
在我家我说的算!知道吗?马尔蒂斯先生喊道。
--- Entonces es que yo no existo, ¿no? ¿Es que no cuento para nada?--- contesta enfadada la señora Martínez.
也就是我不存在了,对吗?我说什么都没有用?马尔帝斯小姐生气的回答道。
--- ¡Tú lo has dicho! Tú no existes y te lo puedo demostrar en cualquier momento.
这是你说的!你不存在,我什么时候都可以向你证明。
--- ¡Bien, demuéstramelo! --- grita la señora Martínez.
好的,你证明呀!马尔蒂斯小姐喊道。
El señor Martínez llama a un taxi, que para junto a ellos, y le pregunta al taxista:
马尔蒂斯先生叫了一辆出租车,那辆车停在他们旁边,他问司机:
--- Por favor, ¿cuánto costaría llevarme a mi casa en la calle de Cervantes número 38?
请问一下到塞万提斯38号街多少钱?
--- Unos 10 euros --- contesta el taxista.
10欧元,司机回答道。
--- ¿Y si voy acompañado de mi mujer?
如果加上我的妻子呢?
--- Lo mismo --- responde, sorprendido, el taxista.
一样的。司机惊讶的回答道。
El señor Martínez se vuelve triunfante hacia su mujer y le dice:
马尔蒂斯先生回过头来,一脸胜利的对他妻子说:
--- ¿Lo ves? Tú no cuentas para nada.
看见了吗,你什么用也没有。