¡Oh, el amor! Tan bonito cuando llega y tan cruel cuando se va. En algún momento de nuestras vidas todas pasamos por el duro trance que supone tener que decir adiós. ¡Y cómo duele!
爱情,当她到来的时候是那么美丽,她走的时候又是那么残忍。在我们的生活中都经历过困难的时候,在那个时候,我们应该说:再见吧!有什么大不了的!
Enfréntate de la mejor manera posible a una ruptura sentimental. Sabemos que puede ser una de las experiencias más dolorosas de la vida. ¿Habéis pasado por una crisis y no ha habido manera de arreglarlo? ¿
尽量以最好的方式面对一场情感的破裂。我们知道失恋是生活中最心痛的事情。你们经历过这样的危机而且没有办法解决它吗?
Ten a mano un montón de pañuelos de papel:
Es esencial que te permitas liberar la emoción llorando. No te reprimas, llora a moco tendido, busca el hombro de una buena amiga o abrázate a tu almohada. Llora hasta decir basta. Enfrentarse a la cruda realidad es el primer paso. Después de una llorera, ¿no duermes mejor?
求助于一大堆纸巾:
这一条是非常实质的对你可以通过哭泣从情感中解脱出来。不要压抑自己,痛哭流涕吧!找一个好朋友的肩膀或者是抱着一个枕头。哭到直到不能哭为止。面对残忍的现实是第一步。哭过之后,有没有感觉好一点呢?
Sigue con tu vida:
Oblígate a seguir haciendo las cosas que sueles hacer, aunque no tengas ganas. No dejes que la apatía se apodere de ti. Sigue dando lo mejor de ti en tus estudios o en tu trabajo, ve a clase o al gimnasio, pasea a tu perro, ordena tu casa...
继续你的生活:
逼迫着自己继续你平常做的事情,尽管你并不想。不要让麻木支配你。在工作和学习中继续做到最好。去上一些课或者是去健身房,和你的小狗散步,整理你的家...
Rodéate de la gente a la que quieres:
Llama a tus amigas, a tu madre, toma un café con tu vecina... Al principio tienes que evitar pasar demasiado tiempo a solas, o te comerás la cabeza sin parar. Seguro que tienes cerca a alguien que querrá escucharte y animarte, alguien que te haga reír y te comprenda.
找你爱的那些人:
叫上你的朋友,你的妈妈和周围的人喝上一杯咖啡...在一开始的时候你应该避免自己一个人度过过多的时间,否则的话你会不停的乱想。你应该去接近那些喜欢聆听并且给你鼓劲会让你笑理解你的人。
¿Qué no debes hacer?
你不应该做什么呢?
Continuar con las rutinas de la pareja:
Esos lugares que tanto frecuentabais juntos... ¡Sácalos de tu mapa! Prohibido pisar ese restaurante que os gustaba tanto, esos jardines por los que paseabais o la playa donde te dijo “te quiero” por primera vez. ¿Has entendido? ¡Prohibido! Ya llegará el día en que lo hayas superado, pero ahora, y es urgente ¡Busca sitios nuevos!
继续走当年你们走的路:
那些你们经常一起去的地方...把那些地方从你的地图中踢出来!不要进入那家你们最喜欢的餐厅,不要去那些公园或者是海滩,在那里他第一次对你说“我爱你”的地方。你懂吗?禁止!你克服所有的那一天始终会到来,但是现在,最紧急的是寻找新的地方!
Buscar precipitadamente un sustituto:
¿Un clavo saca otro clavo? Ese dicho es peligroso. Si no estás preparada, otra relación no te ayudará a olvidarle, sólo a sentir más frustración y rabia. Hasta que no te “cures” ¡Nada de nuevos novios!
快速寻找替代品
新欢可以解旧愁?这个说法是非常错误的。如果你没有准备好,另外一段感情是不会帮助你忘记他的。在你完全恢复前,只有多多感受挫折和恼火。新的男朋友是没有一点用的。
Mantenerte en contacto con él:
Pretendéis ser amigos? Quizás eso sea posible dentro de un buen tiempo, pero mientras estés intentando reacomodar tu vida a tu nueva situación, no hay sitio para él. Porque si mantienes el contacto es muy difícil no mirar atrás.
继续跟他保持联系:
你们假装还是朋友?这个可能在一段时间内还是可能的,但是当你试图开始重新安置的你的生活的时候,你就没有位置给他了。因为如果你继续跟他保持联系,以后很难不关注他。
No hay recetas mágicas para superar una ruptura, pero tu actitud es fundamental para que sea menos dolorosa. Acepta la realidad, desahoga el dolor, descarga tu rabia... y poco a poco tu corazón sanará.
对待失恋,没有神奇的秘方,你为了可以少点痛苦,你的态度是最重要的。接受现实,减轻痛苦,放下怒火....慢慢的你的心会恢复的。