Renfe ha lanzado este mes la campaña 'I love febrero' con más de 150.000 plazas a precios promocionales en trenes de alta velocidad y larga distancia, AVE y Euromed, con origen y destino la Comunitat Valenciana para facilitar las "escapadas románticas" con motivo de la celebración de San Valentín.
西班牙国家铁路局宣布本月迎来"我爱二月"的优惠活动,以特价发售超过150,000张长途高铁票、西班牙高铁票、欧洲地中海高铁票,以瓦伦西亚自治区作为起始地和终点站,这是为了给那些想在情人节这天来场"浪漫逃亡"之旅的乘客予以方便。
Entre los destinos con billetes promocionales, para viajar del 1 al 28 de febrero de 2017, están Madrid, Barcelona, Sevilla, Málaga, Córdoba y Valladolid, ha informado la compañía ferroviaria en un comunicado.
在西班牙铁路公司一则通知中知悉,此次特价票持续时间为今年的2月1日至2月28日,目的地包括马德里、巴塞罗那、塞维利亚、马拉加、科尔多瓦、巴利阿多里德。
En renfe.com pueden encontrarse diferentes billetes 'Promo' como Barcelona-Valencia, a partir de 12,10 euros; y desde 19,50 los Madrid-Alicante, además de ofertas en los trayectos Madrid-Valencia desde 21,70, entre otras muchas promociones.
在西班牙铁路网可以找到不同的特价票,如巴塞罗那-瓦伦西亚特价票价格12.10欧元起价、马德里-阿利坎特的特价票19.50起价、马德里-瓦伦西亚线路的特价票21.70欧元起价。此外,还有许多其他的特价票。
Renfe ofrece setenta servicios diarios de Alta Velocidad (Ave y Alvia) y Larga Distancia, que permiten viajar desde Valencia y Alicante hasta quince destinos.
西班牙铁路公司每日提供70种长途高铁服务,使得从瓦伦西亚和阿利坎特作为始发点能通达15个目的地。
La oferta de plazas se incrementa con la circulación de trenes con el doble de capacidad en fechas con puntas de movilidad, según el comunicado.
根据通知,这项优惠活动使得火车流动量增大、乘客载量翻倍以及行驶点增多。