在厄瓜多尔、委内瑞拉和波多黎哥等国家,Pana是朋友的意思. 一个委内瑞拉朋友告诉我说这个单词是由英语单词Partner派生出来的,相当于伙伴、朋友,一般用在比较随意的场合下,如年轻人在朋友之间经常用到,在这个语境下,和汉语的“哥们”更为相似。除了朋友外,在厄瓜多尔Pana还有“灯心绒” 的意思。
在智利,Pana则有“故障”的意思。比如:Mi auto cayó en pana或Estoy en pana con mi auto就是说“我的车坏了”。有人认为这个Pana是从法语单词Panne派生出来的,因为这个法语单词的在某种情况下正有“故障”的意思。比如: Ma voiture est en panne (mi auto está en pana)也是说“我的车坏了”。无独有偶,在意大利语里 L'auto è in panne也象法语一样是在说车辆的故障。Pana在智利也用来指代动物肝脏。在肉店里有时说Panitas de pollo 或Bistec de pana de vacuno。
在秘鲁,Pana通常有两个意思——朋友(amigo)和阔绰的人(bacán)。比如:Andar todo Pana或Ser un panudo就有富有和阔绰的意思。
另外,在尼加拉瓜Pana则指大小差异的容器。在西班牙Pana是一种类似呢绒的纺织品。