西班牙语学习网
一位22岁的摩洛哥籍女子因用行李箱携带移民被判入狱
日期:2017-07-28 12:46  点击:369
   Según han informado a los periodistas fuentes judiciales, el ingreso en prisión se ha decretado por el juez de guardia por un presunto delito contra los derechos de los trabajadores y poner en peligro la vida del inmigrante.
  根据司法部门提供给记者的消息,由于犯罪嫌疑人不仅威胁到移民的生命安全,还侵犯了劳动者的合法权益,随即被值班的法官送入监狱。
  La joven, identificada como H.E.L., de 22 a?os, fue detenida a las 16:30 horas del 30 de diciembre cuando los agentes de servicio en la aduana terrestre con Marruecos del Tarajal observaron a una persona que portando una maleta sobre un carro pretendía acceder a Ceuta.
  12月30日下午16:30分,当一位年龄22岁、名为H.E.L.的女子企图推着行李车进入塞乌达边境时,被摩洛哥塔拉哈海关执勤警察发现并逮捕。
  Ante la actitud evasiva de la misma de pasar por los controles establecidos y nerviosismo mostrado ante los agentes que prestaban servicio, la Guardia Civil le solicitó que procediera a la apertura de la maleta que portaba.
  由于犯罪嫌疑人在海关警察面前表情鬼祟且十分紧张,执勤宪兵立即要求打开其行李箱。
  En el interior de la misma fue hallado un inmigrante subsahariano, al que se atendió de forma inmediata por el estado que presentaba y el peligro que su integridad física del mismo por la falta de una adecuada oxigenación en el habitáculo de la maleta donde se encontraba.
  在行李箱中,警方发现了一位来自撒哈拉以南地区的移民,由于行李箱里没有足够的氧气和移民身体呈现的症状,警方立刻将这位移民送院治疗。
  Igualmente se procedió a la activación sanitaria que se efectúa a los inmigrantes que han accedido a esta ciudad de forma irregular. El inmigrante rescatado, carente de todo tipo de documentación, manifestó llamarse F.T., natural de Gabón y de 19 a?os.
  警方也通知医院,获救的这位没有证件的、名叫F.T.、来自加蓬、年龄为19岁的男子用非正常手段进入塞乌达市。

分享到:

顶部
10/03 06:30