acabar como el rosario de la aurora
—哄而散
据伊里瓦伦《成语典故》西班牙古代玫瑰经教友会每日黎明时分上街唱经,进行宗教游行,往往碰上常在这一时刻跑到街上游逛的好事青年,双方因政治或宗教原因,常互不相让,拳脚相见,致使唱经队伍一哄而散。此语即由此而来。
例:
En cuanto dispare la policía, el mitin acabará como el rosario de la aurora.
警察一开枪,参加集会的群众就会一哄而散。