西班牙语学习网
西语成语:limpio de polvo y paja 纯利的
日期:2017-10-26 12:19  点击:364
   limpio de polvo y paja
  纯利的;未费吹灰之力而得到的。
  据伊里瓦伦《成语典故h此语指佃户或佣工向地主交纳的小麦,因经过脱粒和簸扬而变得纯净,不带灰土(polvo)和麦草屑(paja)。由此,人们便用不带灰土和草屑的这句话来比喻纯收入、纯利润。由于地主收到这样的麦子,无需再加工,即可径直送往磨房,所以,后来又用它来指没费什么力就得到的东西。

分享到:

顶部
08/12 03:44