西班牙语学习网
西语成语:palos de ciego 乱打
日期:2017-11-10 12:18  点击:419
   palos de ciego
  乱打;乱骂;毫无顾忌地击打;因不经意而造成的伤害。
  据伊里瓦伦《成语典故》,西班牙纳瓦拉地区有一个村子举行婚礼,不知什么缘故请来了当地所有的盲人。宴席吃罢,新郎的教父把瞎子们两个两个地叫到一边,分别对他们说这枚银币是给你们二位的。”但实际上谁也没给。瞎子们没有拿到银币,都认为是别的瞎子独占了,便一齐举起手中棍子(palo)互相乱打起来。此语即由这个笑话而来。
  例:
  Los palos de ciego por parte de su mujer le enfurecieron.
  他女人的一顿乱骂激怒了他。
  Los dos pelearon a palos de ciego,
  他俩互相一阵乱打。

分享到:

顶部
08/15 11:56