西班牙语学习网
西语成语:En buenas manos está el pandero 在可靠的人手
日期:2017-11-22 12:33  点击:479
   En buenas manos está el pandero.
  在可靠的人手中,在信得过的人手中
  据科瓦鲁维亚斯《西班牙语文库》,古时,西班牙乡村每逢节日,姑娘们就聚集在广场上,由一个揎长手鼓的姑娘打手鼓,唱民谣,其他姑娘随着手鼓的节拍,翩翩起舞。此语即由这个习俗产生,原意是:手鼓在擅长手鼓的人手里,
  后转为现在的意义,一般只用前半句:en buenas manos.
  例:
  Pierde cuidado, que dejé la carta en buenas mamos. 请放心,我把那封信留在可靠的人手里了?

分享到:

顶部
08/19 01:02