西班牙语学习网
现代西语第三册 第2讲 (讲义)3
日期:2011-07-21 06:17  点击:730

现代西语第三册 第2讲 (讲义)3

语法中例句的补充:
一,
1. Mi padre siempre quiso que yo estudiara medicina.
我父亲以前一直希望我学医.

2. Esperaban que cumpliésemos todos nuestros desos.
他们期待着我们能实现所有的梦想.

3. Me pidieron que les informase de todo lo ocurrido.
他们求我告诉他们发生的一切.
4. Temían que no nos divirtiéramos en la fiesta.
他们怕我们玩得不尽兴.

5. Los padres dudaron que fueramos capaces de distinguir lo bueno de lo malo.
父母们怀疑我们是否有能力分辨善恶.

6. El rey mandó a los pícaros que le confeccionasen un traje con la seda.
国王命令这几个无赖用这些丝线给他做一件衣服.

7. El jefe ordenó a los soldados que distribuyeran la comida entre la población.
头儿让士兵把食物分给老百姓.

8. Los pícaros exigieron al monarca que les diese oro, plata e hilo de todos los colores.
这几个无赖要求国王给他们提供金, 银和各种颜色的丝线.

9. Nos recomendaron que reemplazáramos a los novatos por otros que tenían más experiencia.
他们建议我们用另处一些更有经验的人换掉这些新手.

10. Antes de salir, Lucía nos dijo que cerrásemos todas las ventanas y puertas si nos ibamos.
出门之前, Lucía对我们说我们如果要走的话就把所有的门窗都关上.

11. Era posible que él se dedicara a estudiar histoira de América desde joven.
可能从年轻的时候起他就决定从事美洲历史的研究.

12. Frente a la difícil situación, era preciso que todos nos mantuviéramos serenos.
面对困境, 我们必须保持镇静.

13. Él sabía que no estaba bien que hablase mal de su amigo.
他知道在前后议论他的朋友不好.

14. Al entrenador le convenía que el jugador dedicase todos los días cierto tiempo a los deportes.
教练员认为一个运动员每天最好进行一定时间的体育锻炼.

15. Luis preguntó al dependiente si le importaba que él usara el teléfono de la tienda.
Luis问售货员是否介意他用一下店里的电话.

二. 双重补语
1. La gente descubrió que el rey iba desnudo.
人们发现皇帝光着身子.

2. Marcos vio que el hombre que iba montado en caballo era su hermano.
Marcos看到骑在马上的那人原来是他弟弟.

3. La escritora fue a casa muy preocupada, sin saber qué era lo que le erperaba.
这个女作家忧心忡忡的回了家, 不知道等待着的她的会是什么.


4. Las mujeres se fueron contentas después de la fiesta.
女士们晚会后兴高采烈的走了.


 


分享到:

顶部
12/26 16:58