西班牙语学习网
西语成语:loca de la casa 想象力
日期:2017-11-24 12:21  点击:297
   loca de la casa
  想象力。
  这原是法国十七世纪哲学家、天主教内崇尚通俗说教的团体奥拉托利会成员马勒布朗舍评论圣特雷莎时说的一句话,原文是:la folie du logis (家中的疯女人),后转义指狂想、想象力。据说此语的转义是经伏尔泰的使用才得以传播推广的。用于口语。
  例:
  Es un hombre que vive de la loca de la casa.
  这是一位靠想象过活的人。

分享到:

顶部
08/19 09:55