西班牙语学习网
西语成语:haber hule (斗牛)有伤亡
日期:2017-12-04 12:13  点击:441
   haber hule (斗牛)
  有伤亡;斗殴。
  据科西奥《斗牛》,西班牙的斗牛场均设有急救室,以教护受伤的斗牛士。急救室的手术台通常铺有油布(hule),日久天长,油布就成了手术台的代名词^油布用得勤,就意味着受伤的斗牛士多,渐渐地,油布又成了伤亡的同义语。后又引申指斗殴,因为斗殴也免不了有伤亡。
  例:
  No vayáis a la calle donde hay hule.街上有人打架,你们别到那儿去-

分享到:

顶部
08/26 04:00