西班牙语学习网
西语成语:matar la gallina de los huevos de oro 杀鸡取蛋
日期:2017-12-07 12:11  点击:594
   matar la gallina de los huevos de oro.
  杀了生金蛋的母鸡。意为杀鸡取蛋,得不偿失。
  语出一寓言故事。有人得到一只下金蛋的母鸡,他嫌一夭只下一个蛋太慢,便杀了这只鸡,想一下子取出所有的金蛋,结果可想而知。用以比喻贪图眼前的好处而不顾长远利益。

分享到:

顶部
08/28 17:11