西班牙语学习网
西语成语:gallinero 鸡窝
日期:2017-12-07 12:12  点击:416
   gallinero
  鸡窝。转指剧院中的顶层楼座
  据伊里瓦伦《成语典故>,女客席在演出前总是叽叽喳喳,喧闹不已,男客们往往要对她们髙喊丨Silcncio en el gallinero!(鸡窝里安静点丨)”所以,鸡窝从1840年起成了女客席的代名词。女客席一般在顶楼,后来,顶楼不再为女客专用,男客也可以入座,但鸡窝指顶楼的习惯却保留了下釆。现在亦可泛指嘈杂之所。

分享到:

顶部
08/28 21:36