西班牙语学习网
西语成语:andarse con floreos 哗众取宠
日期:2017-12-11 11:43  点击:460
   andarse con floreos
  哗众取宠;搞花架子。
  据科瓦鲁维亚斯《西班牙语文库>,此语源自击剑术。floreo指剑术师在进攻前的一些非实质性动作,也指结朿前的某些花哨动作。后转指没有实质内容的言论或没有实际作用的行动。
  例:
  Se andaba todo el día con floreos.他整夭夸夸其谈,言之无物。

分享到:

顶部
08/29 03:40