西班牙语学习网
西语成语:untar el eje 行贿,贿赂
日期:2017-12-13 12:07  点击:456
   untar el eje
  行贿,贿赂。亦作 untar el carro。
  原指给车(carro)或车辆(eje)上油(untar).给车上油,车轮就转得快,给某些当官的或办事的送了礼或钱,事情就办得快。这两种现象属不同范畴,却有惊人的相似之处,因此人们就常借前者来比喻后者。
  例:
  Juan, para obtener ese empleo debes untar el eje.
  胡安,要想得到那份工作,你就得给人家上油(行陏)。

分享到:

顶部
08/30 03:52