西班牙语学习网
西语成语:tocarle a uno la china 不走运,倒霉
日期:2017-12-19 12:06  点击:531
   tocarle a uno la china
  不走运,倒霉。
  据伊里瓦沦《成语典故》,此语出自跳马这种游戏。游戏的玩法是:参加者之一先把一个小卵石(china)藏在一个手心里,然后,两手握拳伸出,叫其他参加游戏的人猜卵石在哪个手心里,猜中者必须趴在地上当马,任其他参加者从他身上跳过去。因为谁也不乐意做马让人跳,所以小卵石就成了倒霉的象征。直译是:某人碰上了小卵石,即猜中了小卵石在哪个手心里。
  例:
  Ha salido mal del examen no porque le haya tocado la china, sino porque no estudió con aplicación.
  他考砸了并非运气不佳,实在是因为不用功。

分享到:

顶部
08/31 14:04