西班牙语学习网
西语成语:sacar las castañas del fuego 替别人火中取栗
日期:2018-01-02 12:11  点击:399
   sacar las casta?as del fuego
  替别人火中取栗;替别人冒险。
  语出十七世纪法国禽言诗人拉封丹写的故事《猴子与猫》:狡猾的猴子哄骗天真的猫替它从火中取栗,结果猫爪上的毛被火烧着,急忙扔掉栗子,猴子乘机拾起来大吃大嚼。这个成语已进入多种语言。
  例:
  No voy a ser yo quien te saque las casta?as del fuego.
  我不会为你去冒险a

分享到:

顶部
05/02 01:09