西班牙语学习网
西语成语:carne de cañón 炮灰
日期:2018-01-04 12:16  点击:533
   carne de ca?ón
  炮灰。
  据说,最早使用这个贬语的是莎士比亚,因为其名剧《亨利四世》中,亨利国王就以这个字眼来称呼自己的士兵,原文是fcod for power。但也有人把这个说法的发明权归于拿破仑,
  例:
  En este desfile Uds. ven héroes de la patria, pero yo sólo veo carne de ca?ón.
  这一队士兵在诸位眼中都是祖国的英雄,但在我看来却是炮灰。

分享到:

顶部
05/04 22:30