cobrar el barato
(赌博)抽头;敲竹杠
另:dar barato (赌博)给抽头
据科瓦鲁维亚斯《西班牙语文库》,古代赌博时贏家往往从赢得的钱里抽出一小部分赏给供役使的人,久而久之,
这竟成了一种规矩,就是说,不等赢家给,仆人人就先行索要,所以此语既有抽头的意思,又有强要抽头即敲竹杠的意思。
例:
Quiso chantajear y le cobraron el barato.
他想讹诈别人,反倒叫人敲了竹杠。




