如何用西班牙语地道的表达我一个人在家
大家好,今天我要向大家介绍一个非常地道的西班牙语谚语,叫estar de Rodríguez,这句话是什么意思?怎么来的呢?
第一 什么意思?
意思就是:家里人都出去旅行了,你却独自留在家。简单点来说就是被家人给遗弃的人儿。
Rodríguez是西班牙语一个很常用的姓,下面是西班牙语排名前十的姓氏,Rodríguez排在第七位。
1. García
2. López
3. Pérez
4. González
5. Sánchez
6. Martínez
7. Rodríguez
8. Fernández
9. Gómez
10. Martín
第二 这句表达的来源
这句表达是近代的产物。出现和流行于二十世纪七十年代,来自于电影《罗德里格斯先生的暖夏》(El cálido verano del señor Rodríguez)(1965)。在这个电影中,罗格里格斯先生在夏天的时候还要工作,然而他的老婆和小孩却去了海边度假。这部电影在西班牙蛮有名的,就这样,西班牙人开始用“estar de rodríguez”或“quedarse de rodríguez”来形容像罗格里格斯一样的情况,就是老婆和儿子都去度假了,自己却在家。
(电影的海报)
提示:当我们在写这句话的时候,要记得Rodríguez 中的R要大写。
例句:Mi mujer fue de vacaciones, pues estoy en Rodríguez .我的妻子去度假了,而我却要一个人在家。