La parte de cierro o complementos constituye el final de la carta y está formado por la despedida, la firma, las iniciales de identificación, los ane
结尾或补充部分组成信尾部分.由告别语,公司名,签名,附件,附言组成
La despedida se redacta con las fórmulas siguientes:
(告别语有以下规则)
1)Si la frase de despedida no tiene verbo, termina con una coma.
(如果告别语没有动词,结尾用逗号)
范例:
Atentamente, Cordialmente, Atentos saludos,
2) Si el verbo está en primera persona, la frase termina con un punto.
(如果动词是第一人称,告别语以句号结尾)
范例:
Les saludamos muy atentamente.
Me despido cordialmente.
3) Si el verbo está en tercera persona, no se pone nada al final.
(如果动词是第三人称,结尾什么也不要放)
范例:
Les saluda muy atentament
Queda atentamente a su disposición
4)La frase de despedida puede ir unida a la conclusión
(告别语可以与结论一起用)
范例:Quedamos a su disposición y aprovechamors la oportunidad para saludarles muy atentamente.