西班牙语学习网
提到吻只会用“beso”?学会这些表达才算晋升“老司机”!
日期:2018-11-06 12:03  点击:1176
 提到亲吻的时候,你会想到什么?除了基础款的“beso”,其实还有各种各样“吻”的表达哦!
你知道“el beso de Judas”是什么意思吗?知道“飞吻”用西语怎么说吗?把下面这些beso的表达学透,就能喜提“老司机”称号!最后一个可以说是很有画面感觉了哈哈哈!
el beso volado / lanzar un beso  飞吻
→ beso que se da a distancia  隔空飞吻
例句:
Me dio un beso volado desde la ventana.
他从窗口给我了一个飞吻。
Lanzó un beso a la afición.
她向粉丝飞吻。
comerse a besos a alguien  疯狂地吻
→ besar a alguien repetidamente  不停地吻某人
例句:
?Me como a besos a esta chica!
这个女生被我的吻淹没了!
el beso de despedida  吻别
→ beso que se da cuando una persona dice adiós  离别时候的吻
例句:
Nos dio un beso de despedida antes de marcharse.
他在离开之前给了我们告别吻。
matar a besos  被吻到死
→ en sentido figurado,  morir por recibir muchos besos
夸张的说法,因被吻的太多而窒息
例句:
?Me vas a matar a besos!
你是要把我吻死啊!
robar un beso  亲吻,夺走一个吻
→ besar de forma inesperada a la persona que te gusta
以意向不到的方式亲吻你喜欢的人
例句:
Andrés me robó un beso.
Andrés夺取了我的吻。
el beso de Judas “背叛之吻”,引申为口蜜腹剑,笑里藏刀
→ beso que se da para disimular una traición a esa persona
在背叛一个人之前的掩饰之吻
(“Judas”即“犹大”,是在圣经故事中背叛耶稣的叛徒)
例句:
Le dio el beso de Judas antes de traicionarlo.
在背叛之前,她给了他一个背叛之吻。
el beso de paz (宗教上的)接吻礼,表示友好
→ beso que se da para mostrar cari?o
表达友爱的吻
(“接吻礼”是一种天主教徒之间的礼拜仪式,作为问候或道别时的问安)
例句:
Todos los presentes se dieron el beso de paz.
在座的所有人都互相行了接吻礼。
besar por donde pisas  膜拜
→ mostrar siempre conformidad con lo que dice y hace otra persona
总是因为崇拜而顺从他人
(字面意思:连你走过的路他都要去亲吻,指极度崇拜)
例句:
Ana siempre besa por donde pisas.
安娜总是对人很是崇拜。
besar el suelo  狗吃屎  
→ en lenguaje coloquial, caerse de bruces o boca abajo
口头用语,指人摔得趴在了地上
例句:
Se resbaló y besó el suelo. 
他摔了个狗吃屎。

分享到:

顶部
10/03 17:12