西班牙语学习网
可别小看“pelo”这个词,它背后延伸的含义你是不是都没听过?
日期:2018-12-30 19:45  点击:504
   在生活中我们常说的“揪住头发打架”、“毛骨悚然”在西语里怎么说?这些表达可都和头发(pelo)有关哦!
  下面这15个西语地道表达,让你了解“pelo”这个看似简单的单词后面有大文章可做!
  tirarse de los pelos
  → pelearse con alguien  与某人争吵、打架
  例句:
  No os tiréis de los pelos, por favor. Seguro que podemos encontrar una solución.
  请不要和我们吵架了。我相信我们能找到解决办法。
  poner los pelos de punta
  → causar aversión o miedo  使毛骨悚然,使恐惧
  例句:
  Se me ponen los pelos de punta cada vez que pienso en aquella noche.
  一想起那个夜晚,我就觉得毛骨悚然。
  tomar el pelo
  → enga?ar o bromear con una persona  欺骗或取笑某人
  例句:
  No me tomes más el pelo, ?estoy harta!
  别再嘲弄我了,我受够了!
  no cortarse ni un pelo
  → ser franco o descarado  坦率直接的或脸皮厚的
  例句:
  Clara no se corta nunca ni un pelo, siempre te dice lo que piensa.
  Clara很直性子,总是想到什么说什么。
  no tener ni un pelo de tonto
  → ser listo o inteligente  聪明机灵的
  例句:
  Ten cuidado porque Carlos no tiene ni un pelo de tonto, sólo se lo hace.
  小心点,因为Carlos很聪明,他就是这么做的。
  por los pelos / por un pelo
  → por poco, casi  几乎,将近,差一点儿
  例句:
  Pude tomar ese avión por los pelos, me equivoqué de aeropuerto.
  要不是找错了机场,我几乎就能赶上那班飞机了。
  de medio pelo
  → de poca categoría o nivel  低档的,不怎么样的
  例句:
  No te lo compres, no es más que un abrigo de medio pelo.
  别买,这不过是件不怎么好的外套。
  pelillos a la mar / echar pelos a la mar
  → reconciliarse o hacer las paces  和好
  例句:
  ?Pelillos a la mar y nos olvidamos del asunto?
  我们和好吧,忘了那件事?
  ir a pelo
  → ir desnudo, sin nada  光着的
  例句:
  No sé cómo puede ir a pelo con el frío que hace.
  我不知道这么冷的天他怎么能穿这么少。
  no tener pelos en la lengua
  → decir la verdad, decir las cosas como son  说出事实,心直口快
  例句:
  El problema de Sara es que no tiene pelos en la lengua y siempre se mete en líos.
  Sara的问题在于太过心直口快,经常卷入麻烦。
  venir al pelo
  → oportuno, a medida  合适,称心
  例句:
  No te vayas, me vienes al pelo.
  别走,我觉得你很和我心意。
  soltarse el pelo
  → liberarse o cambiar un comportamiento rígido  放松,放纵
  例句:
  Desde que la conozco, Laura no se ha soltado nunca el pelo.
  自从我认识她,Laura从未放纵过。
  caérsele el pelo
  → recibir una sanción o condena por algo  因某事受到惩罚或定罪
  例句:
  A Fernando se le va a caer el pelo cuando llegue a casa esta noche.
  这个晚上当Fernando回到家时,就受到了惩罚。
  de pelo en pecho
  → ser un hombre, valiente  勇敢的,无畏的,男子气概的
  例句:
  Jorge es ya un hombre de pelo en pecho, ha crecido tan rápido.
  Jorge是个勇敢的男子,成长得非常快。
  con pelos y se?ales
  → con mucho detalle  详细地
  例句:
  Me contó el accidente con pelos y se?ales, yo ya no sabía qué hacer.
  他和我详细讲述了那场事故,我已经不知道该怎么办了。

分享到:

顶部
10/03 23:32