西班牙语学习网
定冠词与表示时间的词语连用
日期:2019-02-28 12:08  点击:774
   定冠词la,las+钟点。
  la una y diez(一点十分)
  las dos(两点)
  las cuatro y cuarto(四点一刻)
  las cinco y media(五点半)
  las seis menos cuarto(五点四十五分-差一刻六点)
  El partido es a las nueve. 比赛在九点。
 
  当我们谈论具体某天(星期几)的时候,应使用定冠词el+星期几的形式。
  El domingo voy a una fiesta. (el domingo próximo)
  周日我要去一个聚会。(下周日)
  El sábado estuve con Luisa.(el sábado pasado)
  周六我和Luisa在一起。(上周六)
  提示:在谈论昨天、今天、明天(前天、后天等)星期几的时候,不需要加定冠词。
  ¿Qué día es hoy?
  今天是星期几?
  Lunes. Ayer fue domingo.
  周一。昨天是周日。
 
  当我们谈论惯常行为的时候,可以用复数定冠词los+星期几的形式。
  Los miércoles tengo clases de español. (todos los miércoles)
  每周三我都有西班牙语课。(每个周三)
  Mariano trabaja los domingos. (todos los domingos)
  Mariano在周日工作。(每个周日)
 
  在谈论具体日期时,应在日期前加定冠词el。
  Me examino el doce de junio.
  我六月十四日考试。
  提示:在谈论昨天、今天、明天(前天、后天等)几号的时候,不需要加定冠词。
  ¿Qué día es hoy?
  今天是星期几?
  Cinco de marzo. Ayer fue cuatro de marzo.
  三月五日。昨天是三月四日。
  注意:在星期和日期同时出现时,只用一个定冠词el来修饰,例如:
  El examen es el jueves. + El examen es el veinte de junio. = El examen es el jueves, veinte de junio.
  在月份前不加定冠词,例如:
  Rosa nació en febrero.
  Rosa出生在二月。
  Mi cumpleaños es el treinta y uno de octubre.
  我的生日是10月31日。
 
  在表达上午、下午、晚上等一天中的某一时段时,应使用por la+mañana, tarde,noche的形式。
  Trabajo por la mañana y estudio por la tarde.
  我上午工作,下午学习。
  提示:中午和半夜的说法为前置词a+ medioíia或 medianoche。
  A mediodía(中午), a medianoche(午夜)
  Voy a casa a mediodía.
  我中午去家里。
  El camión de la basura pasa a medianoche.
  垃圾卡车在午夜经过。

分享到:

顶部
10/02 01:22