西班牙语学习网
西语诗歌《我用火的十字》
日期:2019-05-30 07:57  点击:1069
  He ido marcando con cruces de fuego el atlas blanco de tu cuerpo.
  我用火的十字在你身体的白色地图上作标记。
  Mi boca era una araña que cruzaba escondiéndose.
  我的嘴巴像一只躲躲藏藏的蜘蛛:
  En ti, detrás de ti, temerosa, sedienta.
  在你身上,在你身后,胆怯又渴望。
  Historias que contarte a la orilla del crepúsculo,
  在黄昏的岸边说给你听的故事,
  muñeca triste y dulce, para que no estuvieras triste.
  悲伤而温柔的娃娃,好使你不再悲伤。
  Un cisne, un árbol, algo lejano y alegre.
  一只天鹅,一棵树,遥远而欢乐的事物。
  El tiempo de las uvas, el tiempo maduro y frutal.
  葡萄的时光,成熟与果实的时光。
  Yo que viví en un puerto desde donde te amaba.
  我住在一个港口,在那里我爱上你。
  La soledad cruzada de sueño y de silencio.
  孤独与梦交织,与静默交织。
  Acorralado entre el mar y la tristeza.
  禁锢于大海与悲伤之间。
  Callado, delirante, entre dos gondoleros inmóviles.
  沉默,迷乱,在两个静止的船夫之间。
  Entre los labios y la voz, algo se va muriendo.
  在嘴唇与声音之间,某样东西正在死去。
  Algo con alas de pájaro, algo de angustia y de olvido.
  它有鸟的翅膀,它属于苦恼和遗忘。
  He ido marcando con cruces de fuego el atlas blanco de tu cuerpo.
  我用火的十字在你身体的白色地图上作标记。
  Mi boca era una araña que cruzaba escondiéndose.
  我的嘴巴像一只躲躲藏藏的蜘蛛:
  En ti, detrás de ti, temerosa, sedienta.
  在你身上,在你身后,胆怯又渴望。
  Historias que contarte a la orilla del crepúsculo,
  在黄昏的岸边说给你听的故事,
  muñeca triste y dulce, para que no estuvieras triste.
  悲伤而温柔的娃娃,好使你不再悲伤。
  Un cisne, un árbol, algo lejano y alegre.
  一只天鹅,一棵树,遥远而欢乐的事物。
  El tiempo de las uvas, el tiempo maduro y frutal.
  葡萄的时光,成熟与果实的时光。
  Yo que viví en un puerto desde donde te amaba.
  我住在一个港口,在那里我爱上你。
  La soledad cruzada de sueño y de silencio.
  孤独与梦交织,与静默交织。
  Acorralado entre el mar y la tristeza.
  禁锢于大海与悲伤之间。
  Callado, delirante, entre dos gondoleros inmóviles.
  沉默,迷乱,在两个静止的船夫之间。
  Entre los labios y la voz, algo se va muriendo.
  在嘴唇与声音之间,某样东西正在死去。
  Algo con alas de pájaro, algo de angustia y de olvido.
  它有鸟的翅膀,它属于苦恼和遗忘。

分享到:

顶部
04/12 17:32