西班牙语学习网
西语如何区分asimismo、así mismo和a sí ~?
日期:2019-06-09 09:34  点击:505
   西班牙语中的“asimismo”、“así mismo”和“a sí mismo”有什么区别?你能分清楚吗?
  √ 为了不重复使用“también”或“además”,可以用“asimismo”或“así mismo”来替代,这是正确的表达。
  我们会说:
  Asimismo, compré aceitunas y aceite de oliva.
  我还买了橄榄和橄榄油。
  Así mismo, debes llenar de ropa la lavadora.
  此外,你还要在洗衣机里装满衣服。
  Asimismo, encontrarás más indicaciones en otros manuales.
  同样,你还可以在其他手册中找到更多的说明。
  √ 正如你所看到的,“asimismo”和“así mismo”不会有性数的变化。
  我们不说:
  Asimismas, compré las aceitunas.
  Así mismas, compré las aceitunas.
  Asímismas, encontrarás más indicaciones en otros manuales.
  √ 当表示亲自做某事时,我们会用“a sí mismo”。
  我们会说:
  Se peinó a sí misma.
  她自己梳了头。
  Juan se aplaudió a sí mismo.
  Juan为自己鼓掌。
  El presidente se voto a sí mismo.
  总统给自己投票。
  Ellos solo se apoyan a sí mismos.
  他们自力更生。
  Ella solo se perdona a sí misma.
  她原谅了自己。
  注意形容词“mismo”要和主语性数一致。
  我们不说:
  Se peinó asimisma.
  Juan se aplaudió así mismo.
  El presidente se voyo asimismo.
  Ellos solo se apoyan así mismos.
  Ella solo se perdona así misma.

分享到:

顶部
09/22 01:36