Isabel Díaz Ayuso ya ha tomado posesión como nueva presidenta de la Comunidad de Madrid y ha publicado una imagen para presentar a su equipo.
Isabel Díaz Ayuso就任成为马德里大区的新任主席,并发布了一张照片来介绍她的团队。
La Comunidad de Madrid ha celebrado la primera reunión del Consejo de Gobierno, el primero con consejeros del PP y de Ciudadanos, con Díaz Ayuso como nueva presidenta regional, en los que han abordado los retos principales de su programa de creación de empleo, bajada de impuestos, conciliación de trabajo y natalidad.
马德里自治区举行了第一次政府委员会会议,这是人民党、公民党委员和新主席Díaz Ayuso进行的第一次会议,主要目标是解决创造就业、减税、工作协调和出生率等主要挑战。
La Real Casa de Correos ha acogido la reunión que se ha desarrollado tras el acto de la toma de posesión, en la sede del Gobierno madrile?o, de los miembros que integran el nuevo Gabinete.
在马德里政府总部举行的新内阁成员就职典礼之后,在马德里皇家邮政大楼(马德里自治区地方政府负责人办公室在此)举行了这次会议。
Así lo ha contado la propia Díaz Ayuso en Twitter.
Díaz Ayuso在推特上发布了信息(公开了一张政府新成员的照片)。
En Twitter, muchos han hecho comentarios de todo tipo: muchos se fijan en el vestido de la presidenta, otros en el parecido de uno de los miembros de su Gobierno con Santiago Segura, otros en las pocas mujeres que hay en su Gobierno...
许多人在推特上发表了不同的评论:很多关注主席的着装,另一些人关注其中一位政府成员与Santiago Segura(西班牙演员、编剧、导演和制片人)的相似之处,还有一些人关注到政府成员中女性人数较少……Estas son algunas de las reacciones y de las bromas con la imagen:
以下是网友们对照片做出的一些反应和玩笑:
→ 让我关注的是照片里竟然出现了演员Santiago Segura。
→ 天呐,这会议看起来一点都不严肃。
→ 这是婚礼?洗礼仪式?圣餐仪式?还是夏日盛会?