A la reina Letizia le ha salido una nueva seguidora. Y nada menos que en Hollywood. Se trata de la actriz Catherine Zeta-Jones que ha confesado en la edición de septiembre de la versión espa?ola de Vanity Fair que es una "gran fan" de la monarca.
Letizia王后有了一个新的粉丝,还是一位好莱坞的粉丝。她就是著名好莱坞女星Catherine Zeta-Jones,她在9月份的西班牙版《名利场》杂志上承认自己是王后的“超级粉丝”。
拓展:Catherine Zeta-Jones,作品有《佐罗的面具》、《偷天陷阱》、《芝加哥》等等。2003年凭借《芝加哥》获得第75届奥斯卡金像奖最佳女配角。
La intérprete es portada de la revista y, en su entrevista, ha confesado que aunque no tiene el placer de conocerla, sí que ha tratado con otros miembros de la familia real. "He conocido a algunos miembros de la familia real", detalla. "No he coincidido con la reina Letizia, pero soy una gran fan".
这位女星登上杂志的封面,在采访中,她承认虽然没有见过王后,但确实和其他皇室成员接触过。“我认识一些皇室成员”,她透露说,“我不认识Letizia王后,但我是她的超级粉丝”。
Esta relación tan estrecha con la realeza espa?ola por parte de Zeta-Jones podría deberse a que es una habitual en los eventos veraniegos de la jet set en Mallorca, donde se solían reunir medio centenar de celebrities, políticos y empresarios.
Zeta-Jones与西班牙王室的这种密切关系,可能是因为她是马略卡岛Jet Set酒吧夏日活动的常客,那里通常会有约50位名人、政客和商界人士聚集在一起。
Además ha detallado que su marido, el también actor Michael Douglas, estuvo en 2001 con el entonces príncipe Felipe durante un concierto de Van Morrison.
她还透露说,她的丈夫,同样是演员Michael Douglas,2001年在Van Morrison的一场音乐会中与当时的Felipe王子见过。