西班牙语中的疑问词都有哪些呢?
Qué:疑问代词、疑问形容词,表示“什么”。没有阴阳性和单复数变化。
(1). 疑问形容词
¿Qué hora es? 现在几点了?
¿Qué flor te gusta más? 你更喜欢什么花?
(2). 疑问代词
¿Qué es esto? 这是什么?/这是什么事啊!
¿Qué sabes tocar? 你能演奏什么?
Cuál:疑问代词、疑问形容词,表示“哪个”。没有阴阳性的变化,但是要与主语的单复数一致。
¿Cuál es tu comida favorita? 你最喜欢的食物是什么?
¿Cuáles son las músicas de moda? 流行音乐有哪些?
¿Con cuál mano escribes? 你用哪只手写字?
知识小点拨:比较cuál 和qué
一般而言,qué翻译为“什么”,cuál翻译为“哪个”,但这不是绝对的。
“你叫什么名字?”不是“¿Qué es tu nombre?”而是“¿Cuál es tu nombre?”
“你的专业是什么?不是“¿Qué es su carrera?”而是“¿Cuál es su carrera?”
Cuál是“在给定的范围内作出一个选择”的概念,而qué是“对某一概念的定义”。例如:意为“这是什么?”的“¿Qué es esto?”是对定义的疑问。
Quién:疑问代词,表示“谁”。没有阴阳性的变化,但是要与主语的单复数一致。
¿Quién es él? 他是谁?
¿Quiénes son ellos? 他们是谁?
Cómo:疑问副词,表示“怎么”
¿Cómo estás? 过的怎么样?
¿Cómo es tu mamá? 你妈妈是个什么样的人?
Cuánto:疑问代词、疑问形容词,表示“多少,多么”。与所指对象的阴阳性、单复数一致。
¡Cuánto tiempo sin verte! 好久不见!
¿Cuánto vale? 这个多少钱?
Dónde:疑问副词,表示“哪里”
¿Dónde está la oficina de correos? 邮局在哪里?
¿De dónde es Sofía? 索菲亚来自哪里?
Cuándo:疑问副词,表示“什么时候”
¿Cuándo quedamos? 我们什么时候见面?
¿Desde cuándo trabajo en esta empresa? 我从什么时候开始在这家公司上班?
Por qué:疑问副词,表示“为什么”
¿Por qué no vas al hospital? 为什么不去医院?
¿Por qué no baila conmigo? 要喝我一起跳舞吗?