西班牙语学习网
跌的越惨,反弹得越大?西班牙预计经济将于2023年恢复……
日期:2020-10-30 07:57  点击:402
 La reunión que esta semana celebra el Fondo Monetario Internacional(FMI) no será recordada como una más. La gran asamblea del organismo de este a?o se diferencia de todas las demás porque en esta ocasión no ha llevado a Washington a cientos de analistas, políticos y periodistas, que han tenido que seguir las reunioes desde sus casas. Pero mucho más importante para Espa?a es el descomunal jarro de agua fría que la institución liderada por Kristalina Georgieva ha echado sobre sus expectativas económicas.
国际货币基金组织(IMF)本周(10月16日)举行了一场可以说是空前绝后的会议。这一次由于新冠疫情,数百名分析师、政要和新闻记者因无法到达会场所在的华盛顿而不得不在家中开会。但是对西班牙而言,更要紧的问题是由Kristalina Georgieva领导的这一机构对西班牙未来经济状况预期泼的那一盆冷水。
El FMI anticipa para este a?o un desplome de la actividad en Espa?a mayor que en cualquier otro país desarrollado. El agujero en las cuentas públicas tampoco tiene parangón en su entorno. Sin embargo, a medio plazo esta comparación se atempera. Los econom-istas del Fondo creen que Espa?a recuperará el nivel de actividad que tenía antes de la pandemia en 2023. Es un a?o más tarde que Alemania, sí. Pero al mismo tiempo que Francia y un a?o antes que Italia.
根据IMF的估计,今年西班牙的经济崩盘将会是所有发达国家中最严重的,公共账户的赤字空前巨大。但是,从中期来看,这种和其他国家的差距会有所缓和。IMF的经济学家认为,西班牙将于2023年恢复到疫情前的经济水平,比德国晚一年,比意大利早一年,与法国同步。
Todas las previsiones a a?os vista hay que cogerlas con pinzas. Y mucho más en tiempos como los actuales, en los que la incertidumbre es la palabra que más abunda en los informes de econom-istas y laboratorios de ideas. Pero si los pronósticos del organismo están en lo cierto, el rebote de la economía permitirá a Espa?a retomar en cuatro a?os el PIB que tenía en 2019, antes de que la pandemia arrasara medio mundo.
未来几年的所有预测都必须经过严谨细致的推算得出,尤其在当今时代,“不确定性”是经济学家和创新实验室的报告中最普遍的词。当然,如果IMF的预测是在正确的方向上,那么经济反弹将使西班牙的GDP在4年内恢复到2019年新冠在全世界范围大流行之前的水平。
En 2023, acompa?arán a Espa?a en la recuperación países como Francia, Reino Unido, Bélgica, Austria o Grecia. Se adelantarán otros como Alemania, Portugal, Países Bajos, Finlandia o Estados Unidos. Todos ellos recuperarán el nivel precrisis en 2022. Lituania e Irlanda lo harán ya en 2021. Y China será el único que no tenga nada que recuperar. El país en el que empezó a extenderse el coronavirus logrará la tarea titánica de crecer en un a?o en el que la economía global se viene abajo. Y en 2025 su economía será un 37% mayor que antes de la pandemia.
法国、英国、比利时、奥地利和希腊等国将同西班牙一样在2023年恢复到原先水平,其他国家如德国、葡萄牙、荷兰、芬兰和美国将领先一步,在2022年恢复,立陶宛和爱尔兰将在2021年恢复,而中国将是唯一一个不需要修复经济的国家——在全球经济下行的一年中,这个疫情最开始蔓延的国家历经艰难,保持着经济增长。预计到2025年,其经济规模将比疫情之前扩增37%。
En el extremo opuesto están países como Italia, México y Japón, que tendrán que esperar a 2024 para la recuperación. Y, siempre según los cálculos del FMI, otros como Argentina no volverán a la riqueza que tenían el a?o pasado ni siquiera en 2025.
相反,意大利、墨西哥和日本等国则要等到2024年才能恢复。而且根据国际货币基金组织的推算,像阿根廷这样的国家即使到2025年也无法恢复到去年的水平。
Pero, ?por qué el FMI prevé una salida más rápida de la crisis para Espa?a que para Italia o Japón? Por el efecto rebote. Los econom-istas del organismo con sede en Washington anticipan un desplome monumental del PIB espa?ol del 12,8%, mientras que en Italia el golpe será menor, del 10,6%. Pero los a?os siguientes el crecimiento será más fuerte en Espa?a. Esta previsión se hace siempre asumiendo la idea de una recuperación de la crisis sanitaria. Y que esta traiga consigo una vuelta de los consumidores a sectores como el turismo, la restauración y el ocio que solían tirar de la economía espa?ola. Esa es la previsión base. Porque la posibilidad de que esos sectores no se recuperen jamás traería consigo unos pronósticos mucho más lúgubres.
问题是,为什么IMF预计西班牙要比意大利或日本更快地从危机中走出来?答案是经济反弹效应。IMF华盛顿总部的经济学家推算得出,在这场疫情中,西班牙GDP将经历前所未有的大幅下滑,为12.8%,而意大利的下滑幅度较小,为10.6%。但是接下来的几年,西班牙的经济增长将会更加强劲。当然,这项预测的前提假设是大家都能从公共卫生危机中恢复过来。这样一来,消费者又会重新涌入那些原本就在拉动西班牙经济的行业,如旅游、餐饮和娱乐。这只是一个基本预测,因为这些行业也有可能永远无法复苏,如此来说预测结果将会悲观得多。
De aquí a cinco a?os, la economía que más posiciones habrá ganado será sin duda la china. El PIB de Irlanda o Japón estará en 2025 más del 10% por encima del que tenían en 2019. Estados Unidos rondará el 8%. Y en los grandes países europeos el crecimiento será más limitado: el PIB de Portugal habrá crecido en 2025 un 7%, el de Alemania, Espa?a o Países Bajos un 5%, el de Francia un 4% y el de Italia ni siquiera llegará al 3%.
从现在起的五年内,中国无疑将成为具有更大实力的经济体。爱尔兰和日本的GDP到2025年相比2019年将增长10%以上,而美国的增长将达到8%,对于欧洲的一些大国,增长将相对更少:2025年葡萄牙的GDP或将增长7%,德国、西班牙和荷兰是5%,法国是4%,意大利甚至可能不到3%。

分享到:

顶部
12/20 15:06