西班牙语学习网
圣经 Capítulo 39
日期:2011-10-22 23:57  点击:374

Génesis

 

Capítulo 39

1

Y LLEVADO José á Egipto, comprólo Potiphar, eunuco de Faraón, capitán de los de la guardia, varón Egipcio, de mano de los Ismaelitas que lo habían llevado allá.

 

2

Mas Jehová fué con José, y fué varón prosperado: y estaba en la casa de su señor el Egipcio.

 

3

Y vió su señor que Jehová era con él, y que todo lo que él hacía, Jehová lo hacía prosperar en su mano.

 

4

Así halló José gracia en sus ojos, y servíale; y él le hizo mayordomo de su casa, y entregó en su poder todo lo que tenía.

 

5

Y aconteció que, desde cuando le dió el encargo de su casa, y de todo lo que tenía, Jehová bendijo la casa del Egipcio á causa de José; y la bendición de Jehová fué sobre todo lo que tenía, así en casa como en el campo.

 

6

Y dejó todo lo que tenía en mano de José; ni con él sabía de nada más que del pan que comía. Y era José de hermoso semblante y bella presencia.

 

7

Y aconteció después de esto, que la mujer de su señor puso sus ojos en José, y dijo: Duerme conmigo.

 

8

Y él no quiso, y dijo á la mujer de su señor: He aquí que mi señor no sabe conmigo lo que hay en casa, y ha puesto en mi mano todo lo que tiene:

 

9

No hay otro mayor que yo en esta casa, y ninguna cosa me ha reservado sino á ti, por cuanto tú eres su mujer; ¿cómo, pues, haría yo este grande mal y pecaría contra Dios?

 

10

Y fué que hablando ella á José cada día, y no escuchándola él para acostarse al lado de ella, para estar con ella.

 

11

Aconteció que entró él un día en casa para hacer su oficio, y no había nadie de los de casa allí en casa.

 

12

Y asiólo ella por su ropa, diciendo: Duerme conmigo. Entonces dejóla él su ropa en las manos, y huyó, y salióse fuera.

 

13

Y acaeció que cuando vió ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huído fuera,

 

14

Llamó á los de casa, y hablóles diciendo: Mirad, nos ha traído un Hebreo, para que hiciese burla de nosotros: vino él á mí para dormir conmigo, y yo dí grandes voces;

 

15

Y viendo que yo alzaba la voz y gritaba, dejó junto á mí su ropa, y huyó, y salióse fuera.

 

16

Y ella puso junto á sí la ropa de él, hasta que vino su señor á su casa.

 

17

Entonces le habló ella semejantes palabras, diciendo: El siervo Hebreo que nos trajiste, vino á mí para deshonrarme;

 

18

Y como yo alcé mi voz y grite, él dejó su ropa junto á mí, y huyó fuera.

 

19

Y sucedió que como oyó su señor las palabras que su mujer le hablara, diciendo: Así me ha tratado tu siervo; encendióse su furor.

 

20

Y tomó su señor á José, y púsole en la casa de la cárcel, donde estaban los presos del rey, y estuvo allí en la casa de la cárcel.

 

21

Mas Jehová fué con José, y extendió á él su misericordia, y dióle gracia en ojos del principal de la casa de la cárcel.

 

22

Y el principal de la casa de la cárcel entregó en mano de José todos los presos que había en aquella prisión; todo lo que hacían allí, él lo hacía.

 

23

No veía el principal de la cárcel cosa alguna que en su mano estaba; porque Jehová era con él, y lo que él hacía, Jehová lo prosperaba.

 

创世记 39 章
39:1 以实玛利人把约瑟带到埃及,卖给埃及王的一个臣僚——侍卫长波提乏。
39:2 上主与约瑟同在,使他事事顺利。他住在埃及主人的家里;
39:3 主人发现上主与他同在,使他所做的事都成功。
39:4 波提乏喜欢约瑟,委派他作自己的侍从,管理家务和他所有的一切。
39:5 从那时起,由于约瑟的缘故,上主赐福给那埃及人的家;他家里和田园所有的也都蒙福。
39:6 波提乏把一切都交给约瑟管理,除了自己的饮食,他什么都不去管。约瑟体格健壮,英俊潇洒;
39:7 不久,主人的妻子看上了他,要跟他睡觉。
39:8 约瑟拒绝了,对她说:“你想,我主人把他所有的一切都交我管理,我在这里,他就不必为家务操劳。
39:9 在这家庭里,我跟他一样有权,除你以外,他没有什么不交给我的,因为你是他的妻子。我怎么可以做这种不道德的事,得罪上帝呢?”
39:10 虽然女主人天天用话勾引约瑟,约瑟始终拒绝跟她睡觉。
39:11 有一天,约瑟到屋里办事,那时,一个家仆都不在。
39:12 女主人抓着约瑟的外袍,说:“来跟我睡觉吧!”约瑟躲开她,跑到外面,外袍却留在她手中。
39:13 她看见约瑟留下外袍跑出去,
39:14 就把家仆喊来,对他们说:“你们看,我丈夫带回家来的希伯来人侮辱我们。他进我房间,想非礼我。我放声尖叫;
39:15 他听见我尖叫,就把外袍丢在我身边,跑出去了。”
39:16 她留着约瑟的外袍;约瑟的主人回来,
39:17 她就向丈夫复述这件事:“你带回来的那个希伯来奴才进我房间侮辱我。
39:18 我一尖叫,他就把外袍丢在我身边,跑出去了。”
39:19 约瑟的主人听了妻子说“你那奴才竟然这样侮辱我”这话,非常生气,
39:20 叫人把约瑟抓起来,关进王室的监狱;约瑟就在那里坐牢。
39:21 但是上主与约瑟同在,赐福给他;因此监狱长很喜欢他,
39:22 派他管理其余的囚犯,负责处理监狱里的事务。
39:23 约瑟负责办理的事,监狱长都不必操心;因为上主与约瑟同在,使他经管的一切都很顺利。


 


分享到:

顶部
09/30 23:36