西班牙语学习网
圣经 Capítulo 41
日期:2011-10-26 21:18  点击:218

Génesis

 

Capítulo 41

1

Y ACONTECIO que pasados dos años tuvo Faraón un sueño: Parecíale que estaba junto al río;

 

2

Y que del río subían siete vacas, hermosas á la vista, y muy gordas, y pacían en el prado:

 

3

Y que otras siete vacas subían tras ellas del río, de fea vista, y enjutas de carne, y se pararon cerca de las vacas hermosas á la orilla del río:

 

4

Y que las vacas de fea vista y enjutas de carne devoraban á las siete vacas hermosas y muy gordas. Y despertó Faraón.

 

5

Durmióse de nuevo, y soñó la segunda vez: Que siete espigas llenas y hermosas subían de una sola caña:

 

6

Y que otras siete espigas menudas y abatidas del Solano, salían después de ellas:

 

7

Y las siete espigas menudas devoraban á las siete espigas gruesas y llenas. Y despertó Faraón, y he aquí que era sueño.

 

8

Y acaeció que á la mañana estaba agitado su espíritu; y envió é hizo llamar á todos los magos de Egipto, y á todos sus sabios: y contóles Faraón sus sueños, mas no había quien á Faraón los declarase.

 

9

Entonces el principal de los coperos habló á Faraón, diciendo: Acuérdome hoy de mis faltas:

 

10

Faraón se enojó contra sus siervos, y á mí me echó á la prisión de la casa del capitán de los de la guardia, á mí y al principal de los panaderos:

 

11

Y yo y él vimos un sueño una misma noche: cada uno soñó conforme á la declaración de su sueño.

 

12

Y estaba allí con nosotros un mozo Hebreo, sirviente del capitán de los de la guardia; y se lo contamos, y él nos declaró nuestros sueños, y declaró á cada uno conforme á su sueño.

 

13

Y aconteció que como él nos declaró, así fué: á mí me hizo volver á mi puesto, é hizo colgar al otro.

 

14

Entonces Faraón envió y llamó á José; é hiciéronle salir corriendo de la cárcel, y le cortaron el pelo, y mudaron sus vestidos, y vino á Faraón.

 

15

Y dijo Faraón á José: Yo he tenido un sueño, y no hay quien lo declare; mas he oído decir de ti, que oyes sueños para declararlos.

 

16

Y respondió José á Faraón, diciendo: No está en mí; Dios será el que responda paz á Faraón.

 

17

Entonces Faraón dijo á José: En mi sueño parecíame que estaba á la orilla del río:

 

18

Y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado:

 

19

Y que otras siete vacas subían después de ellas, flacas y de muy fea traza; tan extenuadas, que no he visto otras semejantes en toda la tierra de Egipto en fealdad:

 

20

Y las vacas flacas y feas devoraban á las siete primeras vacas gruesas:

 

21

Y entraban en sus entrañas, mas no se conocía que hubiese entrado en ellas, porque su parecer era aún malo, como de primero. Y yo desperté.

 

22

Vi también soñando, que siete espigas subían en una misma caña llenas y hermosas;

 

23

Y que otras siete espigas menudas, marchitas, abatidas del Solano, subían después de ellas:

 

24

Y las espigas menudas devoraban á las siete espigas hermosas: y helo dicho á los magos, mas no hay quien me lo declare.

 

25

Entonces respondió José á Faraón: El sueño de Faraón es uno mismo: Dios ha mostrado á Faraón lo que va á hacer.

 

26

Las siete vacas hermosas siete años son; y las espigas hermosas son siete años: el sueño es uno mismo.

 

27

También las siete vacas flacas y feas que subían tras ellas, son siete años; y las siete espigas menudas y marchitas del Solano, siete años serán de hambre.

 

28

Esto es lo que respondo á Faraón. Lo que Dios va á hacer, halo mostrado á Faraón.

 

29

He aquí vienen siete años de grande hartura en toda la tierra de Egipto:

 

30

Y levantarse han tras ellos siete años de hambre; y toda la hartura será olvidada en la tierra de Egipto; y el hambre consumirá la tierra;

 

31

Y aquella abundancia no se echará de ver á causa del hambre siguiente, la cual será gravísima.

 

32

Y el suceder el sueño á Faraón dos veces, significa que la cosa es firme de parte de Dios, y que Dios se apresura á hacerla.

 

33

Por tanto, provéase ahora Faraón de un varón prudente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto.

 

34

Haga esto Faraón, y ponga gobernadores sobre el país, y quinte la tierra de Egipto en los siete años de la hartura;

 

35

Y junten toda la provisión de estos buenos años que vienen, y alleguen el trigo bajo la mano de Faraón para mantenimiento de las ciudades; y guárdenlo.

 

36

Y esté aquella provisión en depósito para el país, para los siete años del hambre que serán en la tierra de Egipto; y el país no perecerá de hambre.

 

37

Y el negocio pareció bien á Faraón, y á sus siervos.

 

38

Y dijo Faraón á sus siervos: ¿Hemos de hallar otro hombre como éste, en quien haya espíritu de Dios?

 

39

Y dijo Faraón á José: Pues que Dios te ha hecho saber todo esto, no hay entendido ni sabio como tú:

 

40

Tú serás sobre mi casa, y por tu dicho se gobernará todo mi pueblo: solamente en el trono seré yo mayor que tú.

 

41

Dijo más Faraón á José: He aquí yo te he puesto sobre toda la tierra de Egipto.

 

42

Entonces Faraón quitó su anillo de su mano, y púsolo en la mano de José, é hízole vestir de ropas de lino finísimo, y puso un collar de oro en su cuello;

 

43

E hízolo subir en su segundo carro, y pregonaron delante de él: Doblad la rodilla: y púsole sobre toda la tierra de Egipto.

 

44

Y dijo Faraón á José: Yo Faraón; y sin ti ninguno alzará su mano ni su pie en toda la tierra de Egipto.

 

45

Y llamó Faraón el nombre de José, Zaphnath-paaneah; y dióle por mujer á Asenath, hija de Potipherah, sacerdote de On. Y salió José por toda la tierra de Egipto.

 

46

Y era José de edad de treinta años cuando fué presentado delante de Faraón, rey de Egipto: y salió José de delante de Faraón, y transitó por toda la tierra de Egipto.

 

47

E hizo la tierra en aquellos siete años de hartura á montones.

 

48

Y él juntó todo el mantenimiento de los siete años que fueron en la tierra de Egipto, y guardó mantenimiento en las ciudades, poniendo en cada ciudad el mantenimiento del campo de sus alrededores.

 

49

Y acopió José trigo como arena de la mar, mucho en extremo, hasta no poderse contar, porque no tenía número.

 

50

Y nacieron á José dos hijos antes que viniese el primer año del hambre, los cuales le parió Asenath, hija de Potipherah, sacerdote de On.

 

51

Y llamó José el nombre del primogénito Manasés; porque Dios (dijo) me hizo olvidar todo mi trabajo, y toda la casa de mi padre.

 

52

Y el nombre del segundo llamólo Ephraim; porque Dios (dijo) me hizo fértil en la tierra de mi aflicción.

 

53

Y cumpliéronse los siete años de la hartura, que hubo en la tierra de Egipto.

 

54

Y comenzaron á venir los siete años del hambre, como José había dicho: y hubo hambre en todos los países, mas en toda la tierra de Egipto había pan.

 

55

Y cuando se sintió el hambre en toda la tierra de Egipto, el pueblo clamó á Faraón por pan. Y dijo Faraón á todos los Egipcios: Id á José, y haced lo que él os dijere.

 

56

Y el hambre estaba por toda la extensión del país. Entonces abrió José todo granero donde había, y vendía á los Egipcios; porque había crecido el hambre en la tierra de Egipto.

 

57

Y toda la tierra venía á Egipto para comprar de José, porque por toda la tierra había crecido el hambre.

 

创世记 41 章
41:1 两年后,埃及王做了一个梦:他站在尼罗河畔,
41:2 看见七头又肥又壮的母牛从河里上来,在岸边吃草。
41:3 接着,有七头又瘦又弱的母牛也从河里上来,站在岸上那七头母牛旁边;
41:4 这七头又瘦又弱的母牛把那七头又肥又壮的母牛吃掉了。这时王就醒了。
41:5 他又睡着,做了另一个梦:他梦见有一棵麦茎长了七个又饱满又成熟的麦穗,
41:6 接着又长出了七个枯瘦、被东风吹焦的麦穗;
41:7 这七个枯瘦的麦穗把那七个饱满的麦穗吞了下去。王醒后才知道这是一场梦。
41:8 第二天早晨,王烦恼不安,派人召集埃及所有的巫师和占星家到跟前来,把他的梦告诉他们,但是没有人能够替他解梦。
41:9 这时候,司酒长对王说:“今天我想起了自己的过错。
41:10 有一次,陛下震怒,下令把膳务长和我监禁在侍卫长府内的监狱。
41:11 一天晚上,我们两人都做了梦,各人的梦有不同的意思。
41:12 当时有一个跟我们同囚的希伯来青年在那里,他原是侍卫长的仆人。我们把自己的梦告诉他,他就替我们解梦。
41:13 结果,事情都照他解释的实现了:陛下恢复了我的职位,却把膳务长挂起来。”
41:14 王派人召约瑟来。他们连忙带他出狱;他修了脸,换了衣服,来到王面前。
41:15 王对他说:“我做了一个梦,没有人能够解释;我听说你会解梦。”
41:16 约瑟回答:“陛下,我自己不会解梦,但是上帝会给你吉祥的解释。”
41:17 王说:“我梦见自己站在尼罗河畔。
41:18 有七头又肥又壮的母牛从河里上来,在岸边吃草。
41:19 接着,有七头又瘦又弱的母牛上来,是我在埃及从来没有看过的瘦牛。
41:20 这些又瘦又弱的牛把那七头肥壮的牛吃掉了,
41:21 却仍然是那么瘦弱,看不出它们吞下了肥壮的牛。这时,我醒了。
41:22 我又做了一个梦:我梦见有一棵麦茎长了七个又饱满又成熟的麦穗,
41:23 接着又长出了七个枯瘦、被东风吹焦了的麦穗。
41:24 这些焦瘦的麦穗把那七个饱满的麦穗吞了下去。我把这些梦告诉巫师,可是没有人能够替我解梦。”
41:25 约瑟对王说:“其实这两个梦可以当作一个梦解释,有相同的意思。上帝已经把自己要做的事预先告诉陛下了。
41:26 那七头肥壮的母牛代表七年,那七个饱满的麦穗也代表七年;这两个梦有相同的意思。
41:27 接着上来的那七头瘦弱的母牛和那七个枯瘦、被东风吹焦了的麦穗都代表七个荒年。
41:28 就像我刚刚奉告陛下的,上帝已经把自己要做的事预先指示陛下了。
41:29 埃及全境将有七个前所未有的丰年,
41:30 接着有七个荒年。饥荒将毁坏埃及全境,使人忘记从前有过丰年;
41:31 饥荒严重得使人再也记不起从前的丰年。
41:32 陛下重复做了两个梦,这表示上帝决意在不久的将来实现他的计划。
41:33 “因此,我建议陛下起用有智慧有远见的人,派他管理国政,
41:34 并指派其他官员,在七个丰年期间,征收全国农产物的五分之一。
41:35 命令他们在将要来临的丰年期间收集五谷,在各城储备粮食,派人管理。
41:36 在接踵而来的荒年期间,这些囤粮可以供应全国人民,使人民不至于饿死。”
41:37 王和他的臣仆都赞成这政策。
41:38 于是王对他的臣仆说:“我们再也找不到比约瑟更理想的人,因为有上帝的灵与他同在!”
41:39 王对约瑟说:“上帝既然把这一切指示你,你一定比谁都有智慧,更有远见。
41:40 我要派你治理我的国;我的人民都要服从你的命令。在本国,只有我的权力高过你。
41:41 现在我任命你作埃及的首相。”
41:42 王拿下自己手指上的印章戒指,把它戴在约瑟的手指上,又把上等麻纱制成的外袍披在约瑟身上,把金项练挂在约瑟的脖子上。
41:43 他又让约瑟坐第二号御车,有警卫前导,一路喊着:“回避!回避!”这样,约瑟被任命为首相,治理埃及全国。
41:44 王对约瑟说:“我是王,但在埃及全境,如果没有你的许可,任何人都不准随便行动。”
41:45 王赐约瑟一个埃及名字,叫撒发那特·巴内亚,又把希利坡里城的祭司波提非拉的女儿亚西纳给他作妻子。约瑟三十岁时开始为埃及王效劳;他离开王宫,到埃及各地视察。
41:46 并于上节
41:47 在七个丰年期间,农产丰收。
41:48 约瑟收集五谷,在各城镇设立储藏中心,囤积从周围各地收集的粮食。
41:49 他大量收集五谷,多得像海滩的砂粒,无法计量。
41:50 在荒年没有到以前,约瑟的妻子亚西纳给他生了两个儿子。
41:51 他说:“上帝使我忘记所有的苦难和乡愁。”因此他给长子取名玛拿西。
41:52 他又说:“上帝使我在困苦之地繁盛起来。”于是他给第二个儿子取名以法莲。
41:53 埃及人享受的丰年结束了,
41:54 就像约瑟的预言,七个荒年接踵而来。虽然周围各地都闹饥荒,但是埃及到处有粮。
41:55 等埃及人要捱饿的时候,他们向王求粮。王命令他们去见约瑟,一切遵从他的安排。
41:56 饥荒越来越严重,遍及全国;于是约瑟开放所有的仓库,把存粮卖给埃及人。
41:57 周围各国的人也都来向约瑟买粮,因为天下到处饥荒,灾情非常严重。


 


分享到:

顶部
09/30 23:34