Números
Capítulo 22 |
|
1 |
Y MOVIERON los hijos de Israel, y asentaron en los campos de Moab, de esta parte del Jordán de Jericó.
|
2 |
Y vió Balac, hijo de Zippor, todo lo que Israel había hecho al Amorrheo.
|
3 |
Y Moab temió mucho á causa del pueblo que era mucho; y angustióse Moab á causa de los hijos de Israel.
|
4 |
Y dijo Moab á los ancianos de Madián: Ahora lamerá esta gente todos nuestros contornos, como lame el buey la grama del campo. Y Balac, hijo de Zippor, era entonces rey de Moab.
|
5 |
Por tanto envió mensajeros á Balaam hijo de Beor, á Pethor, que está junto al río en la tierra de los hijos de su pueblo, para que lo llamasen, diciendo: Un pueblo ha salido de Egipto, y he aquí cubre la haz de la tierra, y habita delante de mí:
|
6 |
Ven pues ahora, te ruego, maldíceme este pueblo, porque es más fuerte que yo: quizá podré yo herirlo, y echarlo de la tierra: que yo sé que el que tú bendijeres, será bendito, y el que tú maldijeres, será maldito.
|
7 |
Y fueron los ancianos de Moab, y los ancianos de Madián, con las dádivas de adivinación en su mano, y llegaron á Balaam, y le dijeron las palabras de Balac.
|
8 |
Y él les dijo: Reposad aquí esta noche, y yo os referiré las palabras, como Jehová me hablare. Así los príncipes de Moab se quedaron con Balaam.
|
9 |
Y vino Dios á Balaam, y díjole: ¿Qué varones son estos que están contigo?
|
10 |
Y Balaam respondió á Dios: Balac hijo de Zippor, rey de Moab, ha enviado á mí diciendo:
|
11 |
He aquí este pueblo que ha salido de Egipto, cubre la haz de la tierra: ven pues ahora, y maldícemelo; quizá podré pelear con él, y echarlo.
|
12 |
Entonces dijo Dios á Balaam: No vayas con ellos, ni maldigas al pueblo; porque es bendito.
|
13 |
Así Balaam se levantó por la mañana, y dijo á los príncipes de Balac: Volveos á vuestra tierra, porque Jehová no me quiere dejar ir con vosotros.
|
14 |
Y los príncipes de Moab se levantaron, y vinieron á Balac, y dijeron: Balaam no quiso venir con nosotros.
|
15 |
Y tornó Balac á enviar otra vez más príncipes, y más honorables que los otros.
|
16 |
Los cuales vinieron á Balaam, y dijéronle: Así dice Balac, hijo de Zippor: Ruégote que no dejes de venir á mí:
|
17 |
Porque sin duda te honraré mucho, y haré todo lo que me dijeres: ven pues ahora, maldíceme á este pueblo.
|
18 |
Y Balaam respondió, y dijo á los siervos de Balac: Aunque Balac me diese su casa llena de plata y oro, no puedo traspasar la palabra de Jehová mi Dios, para hacer cosa chica ni grande.
|
19 |
Ruégoos por tanto ahora, que reposeis aquí esta noche, para que yo sepa que me vuelve á decir Jehová.
|
20 |
Y vino Dios á Balaam de noche, y díjole: Si vinieren á llamarte hombres, levántate y ve con ellos: empero harás lo que yo te dijere.
|
21 |
Así Balaam se levantó por la mañana, y cinchó su asna, y fué con los príncipes de Moab.
|
22 |
Y el furor de Dios se encendió porque él iba; y el ángel de Jehová se puso en el camino por adversario suyo. Iba, pues, él montado sobre su asna, y con él dos mozos suyos.
|
23 |
Y el asna vió al ángel de Jehová, que estaba en el camino con su espada desnuda en su mano; y apartóse el asna del camino, é iba por el campo. Entonces hirió Balaam al asna para hacerla volver al camino.
|
24 |
Mas el ángel de Jehová se puso en una senda de viñas que tenía pared de una parte y pared de otra.
|
25 |
Y viendo el asna al ángel de Jehová, pegóse á la pared, y apretó contra la pared el pie de Balaam: y él volvió á herirla.
|
26 |
Y el ángel de Jehová pasó más allá, y púsose en una angostura, donde no había camino para apartarse ni á diestra ni á siniestra.
|
27 |
Y viendo el asna al ángel de Jehová, echóse debajo de Balaam: y enojóse Balaam, é hirió al asna con el palo.
|
28 |
Entonces Jehová abrió la boca al asna, la cual dijo á Balaam: ¿Qué te he hecho, que me has herido estas tres veces?
|
29 |
Y Balaam respondió al asna: Porque te has burlado de mí: ¡ojalá tuviera espada en mi mano, que ahora te mataría!
|
30 |
Y el asna dijo á Balaam: ¿No soy yo tu asna? sobre mí has cabalgado desde que tú me tienes hasta este día; ¿he acostumbrado á hacerlo así contigo? Y él respondió: No.
|
31 |
Entonces Jehová abrió los ojos á Balaam, y vió al ángel de Jehová que estaba en el camino, y tenía su espada desnuda en su mano. Y Balaam hizo reverencia, é inclinóse sobre su rostro.
|
32 |
Y el ángel de Jehová le dijo: ¿Por qué has herido tu asna estas tres veces? he aquí yo he salido para contrarrestarte, porque tu camino es perverso delante de mí:
|
33 |
El asna me ha visto, y hase apartado luego de delante de mí estas tres veces: y si de mí no se hubiera apartado, yo también ahora te mataría á ti, y á ella dejaría viva.
|
34 |
Entonces Balaam dijo al ángel de Jehová: He pecado, que no sabía que tú te ponías delante de mí en el camino: mas ahora, si te parece mal, yo me volveré.
|
35 |
Y el ángel de Jehová dijo á Balaam: Ve con esos hombres: empero la palabra que yo te dijere, esa hablarás. Así Balaam fué con los príncipes de Balac.
|
36 |
Y oyendo Balac que Balaam venía, salió á recibirlo á la ciudad de Moab, que está junto al término de Arnón, que es el cabo de los confines.
|
37 |
Y Balac dijo á Balaam: ¿No envié yo á ti á llamarte? ¿por qué no has venido á mí? ¿no puedo yo honrarte?
|
38 |
Y Balaam respondió á Balac: He aquí yo he venido á ti: mas ¿podré ahora hablar alguna cosa? La palabra que Dios pusiere en mi boca, esa hablaré.
|
39 |
Y fué Balaam con Balac, y vinieron á la ciudad de Husoth.
|
40 |
Y Balac hizo matar bueyes y ovejas, y envió á Balaam, y á los príncipes que estaban con él.
|
41 |
Y el día siguiente Balac tomó á Balaam, é hízolo subir á los altos de Baal, y desde allí vió la extremidad del pueblo.
|
22:2 西拨的儿子摩押王巴勒听说以色列人怎样对待亚摩利人,又知道他们人多,
22:3 他和他的人民就都恐惧。
22:4 于是摩押人对米甸人的首领说:“这群人不久就要把我们周围的东西都毁灭了,像牛吃光草场的草一样。”巴勒王
22:5 派使者去召比珥的儿子巴兰来;巴兰住在亚扪人的地方、幼发拉底河附近的比夺。使者把巴勒的意思告诉他:“有一族人从埃及出来,散在各处,就要占领我们的土地。
22:6 他们人数比我们多,所以请你来,为我诅咒他们。或许我们能够打败他们,把他们赶出这块土地。我知道,你祝福,人民就得福;你诅咒,他们就遭殃。”
22:7 于是,摩押人和米甸人的首领带着占卜的礼金到巴兰那里,把巴勒的意思告诉他。
22:8 巴兰对他们说:“你们在这里过夜,明天我会告诉你们上主对我说什么。”摩押的首领们就留在巴兰那里过夜。
22:9 上帝临到巴兰那里,问他:“跟你在一起的这些人是谁?”
22:10 巴兰回答:“摩押王巴勒派他们来告诉我,
22:11 从埃及出来的一族人,布满各地。他要我为他诅咒他们,好使他打败他们,把他们赶走。”
22:12 上帝对巴兰说:“不要跟这些人去,也不可诅咒以色列人,因为我赐福给他们。”
22:13 第二天早上,巴兰去见巴勒的使者,说:“回去吧,上主不准我跟你们去。”
22:14 他们就回去见巴勒,报告他巴兰不跟他们一起来。
22:15 于是巴勒差派一批比先前更多更重要的人去。
22:16 他们去见巴兰,把巴勒的意思告诉他:“请不要因任何顾忌而不来!
22:17 我要厚厚地酬谢你,你无论说什么我都照办。请来为我诅咒这些人。”
22:18 可是巴兰说:“即使巴勒把他王宫里所有的金银都给我,我也不能在任何大小事上违背上主——我上帝的命令。
22:19 可是请你们在这里过夜,像以前的那批人,我好知道上主是不是还有别的话要告诉我。”
22:20 当夜,上帝临到巴兰那里,对他说:“如果这些人是来求你跟他们去,你就准备跟他们去,但是要照着我的话做。”
22:21 第二天早上,巴兰起来,把鞍子套在驴背上,跟摩押的首领们一道去了。
22:22 上帝不喜欢巴兰跟他们去。巴兰骑着驴,两个仆人伴随他走在路上的时候,上主的天使站在路中挡住他的去路。
22:23 驴看见天使拿着剑站在那里,就离开了路,转到田里去。巴兰打驴,要它回到路上。
22:24 于是天使站在两个葡萄园之间的窄路上,两边都有石墙。
22:25 驴看见天使,就挨着墙,把巴兰的脚擦伤了;巴兰又打驴。
22:26 天使再往前去,站在一个很窄的地方,两边都没有空隙可以通过。
22:27 这一次,驴看见天使就趴下。巴兰发脾气,用杖打驴。
22:28 那时,上主使驴说话,它对巴兰说:“我对你做了什么?你为什么三次打我呢?”
22:29 巴兰回答:“因为你戏弄我!要是我手里有刀,就宰了你!”
22:30 驴说:“我不是你从小所骑的驴吗?我以前这样对待过你吗?”巴兰说:“没有!”
22:31 随后,上主使巴兰看见天使拿着剑站在那里,巴兰就俯伏在地上。
22:32 天使对他说:“你为什么这样三次打驴呢?我来挡住你的路,因为你不该去。
22:33 你的驴看见我,三次都躲开了,如果它没有躲开,我早把你杀了,而留它活着。”
22:34 巴兰回答:“我犯了罪;我不知道你站在路中挡住我。如果你认为我不该去,我就回家。”
22:35 可是天使说:“跟这些人去吧。但是你只可照着我要你说的话说。”巴兰就跟他们去了。
22:36 巴勒听说巴兰来了,就到亚珥城去迎接他;这城在摩押边界亚嫩河旁边。
22:37 巴勒对他说:“我第一次派人请你,你怎么不来呢?你以为我不能给你足够的酬报吗?”
22:38 巴兰说:“我不是已经来了吗?现在,我能说什么呢?我只能说上帝要我说的话。”
22:39 巴兰跟巴勒到了胡琐城。
22:40 巴勒在那里宰了牛羊,把肉送给巴兰和跟他一起的首领们。
22:41 第二天早上,巴勒带巴兰到巴莫·巴力去;从那里巴兰看得到一部分以色列人。